PDA

View Full Version : Names that sound and look better in other languages?


Gumball Watterson
September 15th, 2007, 07:15 AM
Do you think there are any pokemon names that sound and look better in other languages? i think Totodile is better in french. it's name is Kaminus (Kayman Minus) and Croconaw in German is Tyracroc (Tyrant Crocodile) and sounds cooler, a well as feraligatr in German, Impergator (Emperor ? gator) wonder why the dub didn't think of that?

Lone--Wanderer
September 15th, 2007, 07:16 AM
Kaminus...wow, that's a beautiful name. Makes me want to train a Totodile all of a sudden.

Chibi Pika
September 15th, 2007, 08:47 AM
Ehh... Feraligatr flows better than Impergator, imo, and I've always liked the name Feraligatr. The Totodile family didn't get the short end of the stick in names (hey, there are a lot that are worse). Plus Totodile sounds cute and whimsical, like its Japanese name Waninoko (ever heard it in the anime going "Waniwan! Wanwanyi waniwani!"?) It's so cute. ^^


~Chibi~

J-Rad
September 15th, 2007, 08:56 AM
i prefer elekible over eletrivire i don't know why

~*!*~Tatsujin Gosuto~*!*~
September 15th, 2007, 09:12 AM
Impergator is not Japanese I can tell from the looks of it, more like odairu. Anyways I just name my Pokemon after the Japanese names it doesn't matter to me at all


:t354:TG

Chibi Pika
September 15th, 2007, 09:18 AM
^ He said that Impergator was German, not Japanese.

Ichida
September 15th, 2007, 11:17 PM
My favorite Pokemon name will always be Milotic's Japanese name, Milokaross. *will use that name in a piece of writing*

Yaziyo
September 15th, 2007, 11:40 PM
Don't know many foreign names but Rukario is definately better than Lucario. (especially if you roll the R)

Rebellious Treecko
September 16th, 2007, 01:26 PM
"Sceptile" sounds cool in French. "Jungko" seems to be a combination of jungle, and gecko.

Grovyle42(Griff8416)
September 16th, 2007, 01:42 PM
In German, Squirtle is Schiggy. Enough said.

I kinda like 'Juptor or juptile' despite not liking japanese pokemon names.

Me2UJus4Free
September 16th, 2007, 05:38 PM
All the English names are my favorite, because I don't have time or the patience to learn another set of 500 names.

Ichida
September 16th, 2007, 05:49 PM
Don't know many foreign names but Rukario is definately better than Lucario. (especially if you roll the R)

Rukario = Lucario. Rukario is the romanization of Lucario's Japanese name, meaning Lucario is both his proper English and Japanese name.

Chibi Pika
September 16th, 2007, 06:50 PM
^ True to that.

Ever heard Satoshi say Rukario? He clearly pronounces it with an "L". It's like arguing that Rizaadon is better than Lizardon... Just...what?

Ah, that's one: Juptile (Someone explain how Juputoru romanizes to Juptile? It so sounds like "Juptor" It even makes sense).

Ah well, it's a cool name either way.

~Chibi~

Me2UJus4Free
September 16th, 2007, 06:57 PM
^ True to that.

Ever heard Satoshi say Rukario? He clearly pronounces it with an "L". It's like arguing that Rizaadon is better than Lizardon... Just...what?

See, that's because spoken Japanese has no definitive "R" or "L" sound. It's almost like a rolled "R". Like you were about to say "L", but it came out as an "R" half-way through. To make more simple, it's a slurred "R".

Japanese is a wacky language.

Chibi Pika
September 16th, 2007, 07:15 PM
^ Lol, I know how the Japanese syllables work. ^^; I like it. Ever tried saying "Mimiroru" in a Japanese accent? It's crazy--I could do it all day.

"Mimiroru, Mimiroru, Mimiroru, Mimiroru..."

Ugh, now I'm really wondering what Buneary sounds like in Engligh... ><

~Chibi~

.houndoomed
September 17th, 2007, 04:06 AM
Serebii, Celebi's Japanese name.

Me2UJus4Free
September 17th, 2007, 09:03 AM
Serebii, Celebi's Japanese name.

Which is basically Celebi written in kata. It's Celebi in both languages.

Team Poison
September 17th, 2007, 10:11 AM
The Pokémon that sound better in Japanese is UNOWN which is ANNON!

Yamatoking
September 17th, 2007, 11:58 AM
Most german pokémon names sound pretty cool.

Charmander-Charmeleon-Charizard are:
Glumanda-Glutexo-Glurak

Squirtle-Warturtle-Blastoise:
Schiggy-Schillok-Turtok

Te-em
September 17th, 2007, 12:11 PM
Unown and Announ is the same, just as Lucario and Rukario, Lizardon and Rizaadon. And Juputoru must be Juptor, not Juptile. If it was Juptile I suppose it was Juputairu then, but it's not.
I like the jp names the best and they're the originals. Those who made pokemon came up with these names. Of course there are good alternative names as well. You could even come up with better names yourself if you want; nicknames. One of my favorite name is Arcanine, but I also like its original very much: Windi.
Another favorite is Darkurai(Daakurai); it's a mix or the eng word Dark and jp word Kurai. (There is only one 'k' or one kana for 'ku', but else it's the word dark(daaku) and kurai)

Me2UJus4Free
September 17th, 2007, 12:57 PM
Sorry to tell you, but most of the Japanese names sound corny. Come on, Sunkern's Japanese name is Himanuts. Charmenleon is Lizardo. And who can forget Freezer? The Japaneses names aren't better because they are the "originals".

Lizardo.

Lone--Wanderer
September 17th, 2007, 03:15 PM
Lizardo is still awesome.

Also, Parushen is Cloyster's Japanese name, and I love it for some reason.

Te-em
September 18th, 2007, 01:58 AM
Sorry to tell you, but most of the Japanese names sound corny. Come on, Sunkern's Japanese name is Himanuts. Charmenleon is Lizardo. And who can forget Freezer? The Japaneses names aren't better because they are the "originals".

Lizardo.

Often you can come up with something that is better than the first name. You could probably come up with names on your own and think they're better than the eng and jp names. Satoshi Tajiri and Ken Sugimori liked the names they gave to their pokemon. Whoever gave the eng names, thought they could do it better. But it's just what they think for themselves. If the pokemon would have the 'best' names, they would have one name for each Pokemon fan or other people involved in pokemon. To avoid getting too many alternative names, I think one should stick to the originals. But of course, you can just nickname the pokemon whatever you want. And if you like the eng names better, you buy the US version of the game. I like the jp names better so I buy the JP version of the game.
There are probably names that I also think are better than the originals, but I will also think that the originals come first and is the real name for that pokemon.

Chibi Pika
September 18th, 2007, 05:26 AM
I don't think they replaced them because they thought they could do better, but because some sounded too exotic. Hayshigame, Fushigidane, Yorunokoku, ect.

I think arguing that the Japanese names that are essentially English words sound bad isn't good either, though. Of course they'll sound bad to us--it's our word. If a Pokemon's English name was Kaminari or something, that would sound good for us, but for the Japanese it would be "what?" because it's basically named "Thunder." (the equivalent of Zapdos being actually named "Thunder" sounding strange to us). Not that the Japanese names don't have puns that likely sound corny to them, but that we'd miss.

Charmeleon is "Lizard" not "Lizardo" Half-romanizations = no.

~Chibi~

シーツー
September 18th, 2007, 05:39 AM
Hmm... I know all Pokemon names in English and German (of course).
And I think the most English names sound cooler than the German once.
But I prefer a few names in German, per examples Glumanda (Charmander), Aquana (Vaporeon), Psiana (Espeon), Flemmli (Torchic), Pummeluff (Jigglypuff) etc.
And these are my favorite English names: Tyranitar (Despotar), Clefairy (Pipie), Meowth (Mauzi), Staryu (Sterndu), Seel (Jurob)...

I don´t know the japanese names, so I haven´t got an opinion of this names...

Te-em
September 21st, 2007, 03:00 AM
But the eng names have english words as well. They are often misspelled to make them different from the acual word. Golem, Mew, Gloom, Persian, Abra, Kadabra, Alakazam, Haunter, Electrode(?), Kabuto(?) are names from words that already exist.
Gastly, Muk, Onix, Koffing, Weezing, Jynx, Unown and Porygon are mispellings of existing words
Seaking and Slowking are combination of two words
Raikou is a japanese word (lightning)
The japanese cannot misspell the words as in english. So, both unknown and unown is announ in japanese.
For instance in the game Legaia they translated 'naito' into 'nighto' even if the word was supposed be be 'night'.
To me, it doesn't matter if the name is directly from a word, wether you misspell it or not. I like the names Fire, Freezer and Thunder.

Lone--Wanderer
September 22nd, 2007, 05:22 AM
Electrode is, indeed, a word. Not sure about Kabuto, though.

Te-em
September 22nd, 2007, 06:50 AM
I thought Kabuto was a word, since there is a Magic:the gathering card named Kabuto. Thought it meant something.

~*!*~Tatsujin Gosuto~*!*~
September 28th, 2007, 04:43 PM
you can also get confused since there is a Kabuto in Naruto as well



:t354:TG