PDA

View Full Version : Red's Strategy to Nicknaming Pokemon


Dylan T.
June 3rd, 2009, 06:55 PM
Red's Pokémon nicknames are taken from two syllables from their Japanese language-version names.

I don't fully understand Red's strategy to nicknaming Pokemon. Let's use Red's Aerodactyl for an example of what I do understand. I know that Aerodactyl's Japanese language-version name is Ptera, but I don't understand how that translates to "Aero". Does anybody know how Red's strategy to nicknaming Pokemon works?

Nitrous Oxide
June 3rd, 2009, 06:59 PM
It isn't that. Lax, Poli, Saur and Aero all don't follow that rule, so I don't even know why that's on the page. It must mean the names in the Japanese version, because there wouldn't be any reason to say this for the English one.

Mileyangel
June 4th, 2009, 05:48 PM
I think he just uses syllables from the Pokemon's species name.

Charizard_Man
June 8th, 2009, 08:34 PM
He just nicknames his pokemon by a part of the specie's name. For example:

VenaSAUR

SnorLAX

PIKAchu

GYARAdos

EeVEE

AEROdactyl

POLIwrath

get it?

Mileyangel
June 9th, 2009, 06:44 PM
^Uh-huh. The same applies to the Japanese names.