Hehe thanks, my mother used to be a languages teacher so maybe thats where I get it from. Not sure why I know the word idiosyncratic… it must have come up somewhere in the past lol. Thanks again for your help.
Yeah I heard that the games use no Kanji. This is good because the resource I am using glosses over Kanji a bit. Ive not learned the whole Katakana syllabary yet lol. I've followed you on Twitter btw if thats ok; I'll accept your friendship request presently. Thanks for your help. Its really late… or early (0507 BST) I must sleep now lol.
The way I typed the sentences attempted to mimic the idiosyncrasy of the games. The games use no Kanji whatsoever, have a lot of words in Katakana (particularly Pokémon names), but also space the sentences out so that they're somewhat easy to read.
Sorry for the stupid questions by the way, I decided a month or so I would learn to read Japanese (I am unlikely to ever need to speak it) because I have nothing better to do, but only know a little bit of vocab, and two grammar rules (that the verb goes at the end, and 'demuka' is the past participle of 'desu'), so I struggle a lot lol.
Oh so I got the first bit almost right then. That's slightly encouraging.
Oddly I knew some of the other individual English words but they seemed to be all joined together, is this something that happens a lot? Is it a rule I have yet to learn in Japanese or an idiosyncrasy of the games?