Hmm, not a bad beginning - interesting certainly. I'm curious about why he's in a hospital, certainly, and why the Kanto government has a need for a secret agent and all. The description is decent - I got a good idea about the surroundings and generally the pacing of this opening chapter was steady. The portrayal of Albert was also decent - you showed us his thoughts well and there's a good feeling of what his character is like thus far, although I do feel I'd need to read a far bit more to properly judge him. =P There's some hiccups here and there but I'll get to them with the quotes below. =P Nothing too major though, and can be easily fixed.
Quote:
His light blond colored hair rested lightly on a soft white pillow.
His eyebrows felt rigid as they started to move back and forth.
His eyebrows were very lightly trimmed and gave him the guise of a nice, well kept person.
|
Watch for how you start sentences - a lot of them (bar the dialogue ones) started with 'He', 'His' 'The' and 'Albert' and this can get a bit repetitive quickly, especially if they're consecutive like here where all three sentences start with 'His'. It starts to make it sound more like a detailed list of description rather than a story, so be sure to mix it up a bit. On that not, you don't quite have this problem but at times the sentence lengths are rather similar and that tends to give the same list-like feel, and can affect the pacing of the story - try using long and short sentences some more. Lastly: light-blond over light blond, and well-kept over well kept.
Quote:
|
Along the far wall, was a door that peered out toward a hallway. The door held a small Plexiglas window that was at the moment, translucent.
|
Another thing to watch out for is the use of commas. Typically commas should be used before the 'fanboys' - for, and, nor, but, or, yet, so - besides of course the other instances (like before a name/nickname, in description at occasions, etc). Here though the commas before 'was' and 'translucent' don't serve any purpose and just create an uncomfortable pause in the sentences, so I suggest you take them out here.
Quote:
|
His head at the moment was throbbing, and the only thing he wanted at the moment, was aspirin.
|
Same as before. A good way to test whether a comma is needed is to simply read out loud and see if it sounds all right without the comma and then with (or vice versa, whatever you want). =P
Quote:
|
"Excuse me." He asked her. The nurse almost jumped at his voice. "Might I please have some medicine? I have a splitting headache".
|
Firstly as a beside, I'd recommend not bolding the dialogue as it tends to distract from the rest of the fic is anything. (On that note I would also advise using the normal size two text for fics for easier reading - just that it's not too easy to read fics at times on the computer screen).
Anyways here was a consistent mistake, which a lot of people tend to make. (I made this for a good while until I was told the right way as well XD). Generally with dialogue, you end the sentence in the dialogue only when the following part doesn't 'flow on'. If it does though, you treat the dialogue and the following part as one sentence and hence don't capitalise the word immediately following the quotation mark (unless it's a proper noun) and you don't use a full stop before the quotation mark. Here's some examples:
Quote:
|
"Excuse me," he asked her.
|
'he asked her' doesn't work by a sentence on itself and is part of the whole line as one sentence, hence a comma and small h in he.
Quote:
|
"Excuse me!" he asked her.
|
you can still use stuff like exclamation marks though - just not full stops. However...
Quote:
|
"Excuse me." The woman glanced at Albert.
|
Here 'The woman glanced at Albert' works as a sentence on its own and is separate from the dialogue, so a full stop can be used and the two parts properly treated as different sentences. Note also that the full stop should consistently be within the quotation marks rather than be sometimes inside or outside.
So with some other instances with your fic:
Quote:
"Ah Mr. Stark. I see you have awoken". He said with a strong foreign accent.
"What is this place?" He said glancing around. "Who are you?" He questioned.
Memory loss was not an expected symptom for you." He said puzzled.
"Just tell me what's going on already." He ordered.
Tell me, what is your rank in the POS order?" He asked as he began to write on his pad of paper.
You underwent brain surgery and now that you have awoken are to be promoted to Jester status". Jester status suddenly gave Albert a warm feeling.
|
They would become like so:
Quote:
"Ah Mr. Stark. I see you have awoken," he said with a strong foreign accent.
"What is this place?" He said glancing around. "Who are you?" he questioned.
Memory loss was not an expected symptom for you, he said, puzzled.
"Just tell me what's going on already," he ordered.
Tell me, what is your rank in the POS order?" he asked as he began to write on his pad of paper.
You underwent brain surgery and now that you have awoken are to be promoted to Jester status." Jester status suddenly gave Albert a warm feeling.
|
(Also I suggest adding in that comma after said, as reading aloud a pause feels natural there).
Continuing on, I do have a question about what a 'POS order' is... an explanation in the story (not too blunt a one though, rather one worked into the story rather than inserted as if you the narrator was stopping for a moment to explain something) would be something I'd like to see. I so wonder also about 'Knight Errant' or 'Jester' - I've little ideas what they entail, and can only assume he's a knight becoming a jester of the court upon first reading it. ;P
Quote:
|
She backed away slightly before reaching into her pocket and pulling out a small childproof bottle. The Nurse opened the bottle and almost immediately Albert opened his mouth. She placed it underneath his tongue and delightfully, he swallowed.
|
No need for 'Nurse' to be capitalised there, especially as in other instances it isn't.
Quote:
|
Odd. He thought to himself.
|
Same deal with dialogue - 'He thought to himself' doesn't stand by itself as a separate sentence so link it in with the thought of 'Odd' and change the full stop to a comma, and He to he. I also suggest putting thoughts in italics of for instance 'thought' just so it's easier to tell straight away that it's being thought - minor but it can be odd to read something only to realise the next sentence it was a thought and go back to confirm that realisation.
Quote:
|
His 'stash surrounded mouth smiled and spoke.
|
'stash-surrounded', although I would suggest maybe rewording this a touch as it just sounds a bit awkward as-is... maybe 'His mouth which was hidden by a deep-black moustache smiled as he spoke' or a variation of that...
Quote:
|
"Now your attire is located in the closet. Please get dressed, and meet me to the right." He said pointing to the door. Nobewas unfastened Albert's straps and before he could ask him anything else, he walked out the door.
|
replace with a comma and small h, again.
Quote:
|
He took the Blazer off the hanger, and as he did so a piece of paper fell from it's pocket. Albert reached of it, and opened the message.
|
blazer shouldn't be capitalised here I feel, and 'for' over 'of'. Also 'its' over 'it's' (the latter meaning it is I believe...)
Quote:
|
"Get ready, your up for promotion."
|
you're rather than your (you are).
Overall though an intriguing beginning and a decent one too - as said most of the stuff here doesn't take too much to fix. Watch for sentence structure and use of punctuation particularly in dialogue is the blunt of it, as well as making sure we as the reader don't get any question marks over the odd detail. Good luck with the rest of the fic.
...oh and I've been ninja'd by a chapter no less while writing this. XD Well on a quick glance some things above can already be applied there as well (such as the bolding of dialogue being unnecessary as well as the punctuation errors, so there's something already. Might read at a later date, methinks.