Rate this Entry

ANOTHER BLOG ABOUT LOCALIZATION

Posted November 23rd, 2010 at 10:17 AM by professor plum
Updated January 13th, 2011 at 10:30 PM by professor plum

I like them.
At first, I was like, "wat.", but they've grown on me. If you give them a chance, I'm sure they'll grow on you, too ^-^;

I mean, in retrospect, they're not that bad. I mean, in the past, we've had rather..unoriginal names as well.

Grass Localizations:



Fushigidane as Bulbasaur.
It's Japanese name is literally, "It's strange, isn't it?", and is a pun of a "mystery seed".
Bulb [of a plant] + [dino]saur. 'basaur' is similar to "bizarre"

Chicorita as Chikorita
[okay, this is an exemption whatever]
Chicory (plant) + ita [feminine Spanish suffix for something small/young]

Kimori as Treecko
ki (tree) + [ya]mori (gecko)
Tree + [ge]cko

Naetle as Turtwig

nae (sprout) + [tur]tle
tur[tle] + twig

Tsutarja as Snivy
Tsuta (japanese ivy) + ja (snake)
sn[ake] + ivy

Fire Localizations:



Hitokage as Charmander
Hitokage as one word means Salamander.
Hi (fire) + tokage (lizard)
char[coal] + [sala]mander

Hinoarashi as Cyndaquil
Japanese name can be interpreted as Storm of Fire; also reference to yama-arashi (porcupine)
Cinder + quill.

Achamo as Torchic
Ak[ago] (baby) + shamo (Japanese chicken bred for fighting)
Torch + chick.

Hikozaru as Chimchar
hi (fire) + ko (child) + zaru (ape)
chim[p] + char[coal]

Pokabu as Tepig
poka[poka] (warm circulating throughout body) + bu[ta] (pig or oink)
te[pid] + pig

Water Localizations:



Zenigame as Squitle
Zenigame = Japanese word for pond turtle.
squirt + [turt]le

Waninoko as Totodile
Child of a Crocodile
tot of a [croco]dile.

Mizugorou as Mudkip
Mizu (water) + [mutsu]gorō (mudskipper)
mud + skip, as in mudskipper.

Pochama as Piplup
Po[chapocha] (having a splash in the water) + [bot]chama [child]
Pip [baby bird] + plop [rain falling]

Mijumaru as Oshawott
mi[zu] (water) + [mi]ju[ku] (naive) + maru [male suffix]
ocean + water + otter.

It's reasonable to note that some of these translations/etymologies aren't necessarily the truth, just educated guesses.

So, basically, it's not that like it's ~that~ big of a deal! Every time Pokemon is localized, people make such a big fuss about the US names, and say they'll just continue to use the Japanese name.
But, in time, they get over it.
And, so will you.

tl;dr:


Posted inPokéCommunity
Views 8338 Comments 29
« Prev     Main     Next »
Total Comments 29

Comments

  1. Old Comment


    /end of .gif battle w/ you.
    Posted November 24th, 2010 at 4:56 PM by
  2. Old Comment
    Spinor's Avatar
    >___>

    Fine. But I win.
    Posted November 24th, 2010 at 4:59 PM by Spinor Spinor is offline
  3. Old Comment
    Posted November 24th, 2010 at 5:04 PM by
  4. Old Comment
    Spinor's Avatar
    Posted November 24th, 2010 at 5:06 PM by Spinor Spinor is offline
  5. Old Comment


    Done.
    Posted November 24th, 2010 at 5:11 PM by
  6. Old Comment
    Spinor's Avatar
    Excellent GIF War II is over.

    Now, what was this blog about again?
    Posted November 24th, 2010 at 5:13 PM by Spinor Spinor is offline
  7. Old Comment
    Posted November 24th, 2010 at 5:49 PM by
  8. Old Comment
    professor plum's Avatar

    ........................

    Posted November 26th, 2010 at 2:42 PM by professor plum professor plum is offline
  9. Old Comment
    Spinor's Avatar
    ..............................
    Spoiler:



    Large GIF, BTW.
    Posted November 26th, 2010 at 4:21 PM by Spinor Spinor is offline