When I was sitting across to you.
Across
from you, I think you meant? Or maybe you didn't, but that's the way it's usually written, I think
Was just like any one another.
Well, it makes sense if you stare at it for a while, but it is a bit jarring because the rest of the poem is written in a grammatically traditional way - that is, you write all the other lines the way they are conventionally supposed to be written, and the way people might say them in a conversation. But no one would ever say "any one another", they would say "any other one", or probably just "any other". It's almost like yodaspeak, which is not necessarily a bad thing, but I don't think it's exactly what you were going for?
Other than that, I like most of it, although it does feel a little bit hobbled by the rhyme scheme sometimes - again, while most of it is written in a concise, almost conversational tone, there are certain lines that stand out as strange when one speaks them aloud: "sense of laughter that seemed to sprout" is one, and I like it but it just doesn't seem to belong with the rest of the poem, which has fairly non-metaphorical and straightforward feel.