Pokémon Anime Are you a regular watcher of the Pokémon Anime and its Movies or just an old fan? Come here, and take part in all the various ongoing discussions about the Pokémon Anime.

Reply
 
Thread Tools
  #26    
Old October 25th, 2013 (4:58 AM).
Fiza's Avatar
Fiza Fiza is offline
     
    Join Date: Aug 2013
    Location: The Netherlands
    Age: 26
    Gender: Female
    Nature: Quirky
    Posts: 31
    I like subbed better not only for pokemon but other anime series aswell. It just doesn't sound right to me otherwise
    __________________
    "The circumstances of ones birth are irrelevant. It is what you do with the gift of life that determines who you are."
    Reply With Quote

    Relevant Advertising!

      #27    
    Old October 25th, 2013 (9:39 AM).
    Mezzo's Avatar
    Mezzo Mezzo is online now
    Secret lovesick I want to see you again!
    • Crystal Tier
     
    Join Date: Feb 2009
    Location: Milaturia.
    Age: 20
    Gender: Male
    Nature: Lonely
    Posts: 3,575
    Well, I grew up watching the dub, so I know mostly the dub. I tried to watch the sub, it's better in content, while the dub is better with voices for me. So, I prefer both, honestly! I can't turn away from either.
    __________________
    Tumblr Twitter my pair Satoshi is gay Love love, me do, I'll always love you. Current theme.
    Reply With Quote
      #28    
    Old October 27th, 2013 (4:16 AM).
    Elaitenstile's Avatar
    Elaitenstile Elaitenstile is offline
    I am legend
       
      Join Date: Feb 2013
      Posts: 1,909
      I've been watching dub until now (since that was the one generally available bar internet) and I've just watched a Pokémon Origins special in subs. I can tell it was much more exciting (though I had to glance at the bottom for quite some time, I found it easy after the first few dialogues) and the Japanese voice actors may just be preferable for a more Japanese theme, plus I do think I've a soft spot for all things Asian so I should say I'm going to start preferring subs from now on. (Perhaps Ash's voice could be easy to get used to XD)
      __________________
      ~
      Reply With Quote
        #29    
      Old October 27th, 2013 (2:04 PM).
      InMooseWeTrust's Avatar
      InMooseWeTrust InMooseWeTrust is offline
      Jack of All Trades
         
        Join Date: Jul 2007
        Location: Lansdale, Pennsylvania, USA
        Age: 25
        Gender: Male
        Nature: Careful
        Posts: 814
        First of all, I don't like the squeaky Japanese girl voice, nor the overly obsessive kawaii-ness in the Japanese voices.

        I usually prefer dubs over subs, but I just find a lot of dubs to be horrible. Like Cardcaptor Sakura. Remember how bad that was? For those horrible dubs, I'll watch subbed. But there are a lot of dubs that are actually pretty good, and I don't mind the child-friendly censoring most of the time. Dragonball, Pokémon, Digimon, Excel Saga, Yu-Gi-Oh! and many others had very good dubs. I like how they try to Americanize some things with cultural references and puns and jokes that only make sense in English.

        If they just tried to do a raw translation like a lot of fans want, it would sound really awkward and formal (because the jokes and songs don't translate well) like the way educated Japanese people talk in English.

        However, I do have one general rule that I always follow:
        If I can find it in French, I'll definitely watch it in French because everything sounds better in French.
        __________________
        Pokémon: Battles of the Past
        Site Thread
        Black2 FC: 5072 6059 9635
        Reply With Quote
          #30    
        Old October 30th, 2013 (5:14 AM).
        ZetaZaku's Avatar
        ZetaZaku ZetaZaku is offline
        AEUG Pilot
           
          Join Date: Jul 2012
          Location: Argama
          Age: 25
          Gender: Male
          Posts: 581
          I don't really mind dubs that much, unless they are 4kids dubs or DBZ dub. Pokemon dub is in that tier of dubs, so it's kinda bad to me. I watched the Entei movie the other day, and had the "luck" to watch it with dub titles (the subtitles showed what they were saying in the dub). You could quickly tell how different the script was. Like, no wonder people say that the Entei movie is garbage. The dub lines are way too simplified with captain obvious lines and bad puns/breaking 4th wall. Dub: Something like: Oak: "That Ash, he had to go in there." Girl: "Yes, he went to save his mother." While she only said something like "Um...." or "Yeah..." in the Japanese script. It's nothing big, but the writing is bad. Sure, the movie was still bad, but not THAT awful.

          So yeah, I prefer the Japanese version, mostly because of the well known and high profile cast. Most gym leaders and guest characters are voiced by popular and respected VAs, like Arti being voiced by Toru Furuya (Tuxedo Mask, Amuro, Yamcha), which really made me love Arti. And Dent was basically Miyano Mamoru (Tamaki, Light) being himself in a way. Dent really doesn't work in English. He might come out quite annoying with his lines, while the Japanese version gives him that funny fabulous feel. Just hearing Miyano Mamoru's "It's tasting time!" and other Enrish lines makes me smile. And Team Rocket is more likeable and less annoying in the Japanese version. But then again, James is voiced by Miki Shinichiro (Urahara, Roy Mustang) and Jessie is voiced by Megumi Hayashibara (Rei from NGE, Faye from Cowboy Bebop).
          __________________
          "Your sight, my delight
          will you marry me?"
          Reply With Quote
            #31    
          Old October 31st, 2013 (12:08 AM).
          Satoshi Ookami's Avatar
          Satoshi Ookami Satoshi Ookami is offline
          Memento Mori
          • Gold Tier
           
          Join Date: Jul 2008
          Location: Abyss of Time, Great Seal
          Age: 25
          Gender: Male
          Nature: Calm
          Posts: 14,494
          Quote:
          Originally Posted by ZetaZaku View Post
          So yeah, I prefer the Japanese version, mostly because of the well known and high profile cast. Most gym leaders and guest characters are voiced by popular and respected VAs, like Arti being voiced by Toru Furuya (Tuxedo Mask, Amuro, Yamcha), which really made me love Arti. And Dent was basically Miyano Mamoru (Tamaki, Light) being himself in a way. Dent really doesn't work in English. He might come out quite annoying with his lines, while the Japanese version gives him that funny fabulous feel. Just hearing Miyano Mamoru's "It's tasting time!" and other Enrish lines makes me smile. And Team Rocket is more likeable and less annoying in the Japanese version. But then again, James is voiced by Miki Shinichiro (Urahara, Roy Mustang) and Jessie is voiced by Megumi Hayashibara (Rei from NGE, Faye from Cowboy Bebop).
          You forgot Aoi Yuuki (Madoka) voicing Iris, Miyuki Sawashiro and Yui Horie voicing some random CotD =D And... not to forget Yuuki Kaji (Eren Jaëger) voicing Clemont. But I agree with you, this shows how Pokemon anime is important since prominent seiyuus don't decline offers to voice Pokemon characters =)

          Now I only want HanaKana and anime would be perfect.
          __________________
          ROM hacking FAQ - Read before asking how to play a hack.

          Anime List | PSN Trophy List
          Reply With Quote
            #32    
          Old October 31st, 2013 (5:08 AM).
          amerininja's Avatar
          amerininja amerininja is offline
             
            Join Date: Jun 2013
            Location: Maryland
            Age: 20
            Gender: Male
            Nature: Relaxed
            Posts: 188
            I used to always watched dubbed until I watched the first pokemon movie in origional japanese they took alot out of the intro for the american release.
            __________________
            Current Challenges

            Ultimate Solo Challenge: Shuppet->Banette
            FR: 1/8 HG: 0/8 Ruby: 0/8 Diamond: 0/8 Black 2: 0/8Y: 0/8
            Reply With Quote
              #33    
            Old October 31st, 2013 (6:06 AM).
            Venitardus's Avatar
            Venitardus Venitardus is offline
            Breeder
               
              Join Date: Jan 2013
              Gender: Male
              Posts: 1,003
              I prefer subbed version of Pokémon. But most anime I prefer the subbed over the dubbed
              __________________
              Proud owner of the Breeders club.
              • X: Joey •Alpha sapphire: Kimmy • Sun: Joey
              I am a shiny hunter.
              3ds FC: 4468-2394-4701
              Completed Challenges:Shiny Badge Quest
              Reply With Quote
                #34    
              Old October 31st, 2013 (3:10 PM).
              [Lucian]'s Avatar
              [Lucian] [Lucian] is offline
              KANTO Champion
                 
                Join Date: Oct 2013
                Location: Pallet Town, KANTO
                Gender: Male
                Nature: Relaxed
                Posts: 47
                Dubbed, although I don't mind subbed, I just prefer dubbed.
                __________________
                Reply With Quote
                  #35    
                Old November 1st, 2013 (2:55 AM).
                Rainflower's Avatar
                Rainflower Rainflower is offline
                분홍신
                   
                  Join Date: Jan 2009
                  Location: Southeast Asia
                  Gender: Female
                  Nature: Lonely
                  Posts: 440
                  I always prefer Japanese dub (with English sub) to the English dub. My native language isn't English or Japanese either but hearing them speak in their original language simply sounds better to me.

                  It's hard to find the subbed videos with original Japanese dub here though, which makes me sad : (
                  __________________
                  “Close to the Toyotomi’s left arm, Shima Sakon!
                  Now, now, the bets have started!”

                  ___________________________


                  currently playing: pokemon omega ruby
                  Reply With Quote
                    #36    
                  Old November 1st, 2013 (12:38 PM).
                  Sheep's Avatar
                  Sheep Sheep is offline
                  • Administrator
                  • Silver Tier
                   
                  Join Date: Sep 2011
                  Age: 26
                  Gender: Female
                  Nature: Bashful
                  Posts: 21,629
                  I'm in the sub boat. I prefer a lot of the voices they pick for the Japanese cast and have yet to get used to Ash's "new" voice that they brought in many years ago. That probably won't ever change.
                  __________________

                  . pair family twin mal lv llsif .
                  Reply With Quote
                    #37    
                  Old November 8th, 2013 (1:13 PM).
                  Guy Guy is offline
                  just a guy
                  • Silver Tier
                   
                  Join Date: Sep 2008
                  Location: Florida
                  Age: 25
                  Gender: Male
                  Posts: 7,190
                  Dubbed. I've been watched the dubbed version since the anime first started in America, and when I learned about the subbed version years later I just couldn't be bothered. In general though, I tend to watch more of the dubbed version of an anime (if they're available) than with subtitles. I just prefer focusing on the main action and the subtle things in the background or character expressions than reading what's at the bottom (or top!) of the screen.
                  Reply With Quote
                    #38    
                  Old November 8th, 2013 (7:17 PM).
                  RoreyG's Avatar
                  RoreyG RoreyG is offline
                  Lizardon Man
                     
                    Join Date: Oct 2012
                    Location: Atop Mount Silver
                    Age: 25
                    Gender: Male
                    Nature: Adamant
                    Posts: 415
                    I would say the subbed version, but most of the subs I get are poorly translated to the point where its just barely coherent.

                    Because of easier access, I would say the dubbed version.
                    __________________

                    Reply With Quote
                      #39    
                    Old November 8th, 2013 (9:33 PM).
                    latias190's Avatar
                    latias190 latias190 is offline
                       
                      Join Date: Aug 2013
                      Location: Australia
                      Gender: Female
                      Nature: Quiet
                      Posts: 62
                      Sub.
                      I can't stand some voice actors in dubs. But some dubs are good, like Castle in the Sky. The dub for that is pretty good. The sub version sounds weird to me.
                      __________________
                      It doesn't matter how old you are. If you like Pokemon - no matter how childish people say it is - and playing it makes you happy, go ahead and play it. Who cares what other people think.
                      Reply With Quote
                        #40    
                      Old November 8th, 2013 (9:56 PM).
                      Batty's Avatar
                      Batty Batty is offline
                         
                        Join Date: Oct 2013
                        Nature: Bold
                        Posts: 153
                        I think a lot of the English voice actors for the Pokemon sound a bit silly, I also think too many of the female characters sound too similar, not nessecarily the same voice actress but they seem either coached to do a soft but preppy girly tone or a raspy voice.
                        And did any of you hear Bonnie/Eureka in English? She sounds way, way to old.

                        Still, I prefer the dubbed version because I don't like subtitled blocking that small part of the picture.
                        Reply With Quote
                          #41    
                        Old November 11th, 2013 (6:07 AM).
                        Pike Queen's Avatar
                        Pike Queen Pike Queen is offline
                        La Exorcista
                        • Crystal Tier
                         
                        Join Date: Nov 2013
                        Location: Battle Pike, Battle Frontier Hoenn
                        Gender: Female
                        Nature: Lonely
                        Posts: 80
                        I used to prefer the dub back when it was done by 4Kid's, but now I prefer to watch the sub. I just can't get used to the new dub. >.<
                        __________________

                        Banner made by a friend on another forum!

                        "What an excellent day for an exorcism."

                        If you play Mario Kart Wii or Brawl online, let meh know!
                        Reply With Quote
                          #42    
                        Old November 11th, 2013 (8:29 AM).
                        Melfice's Avatar
                        Melfice Melfice is offline
                        Wait4Baba
                           
                          Join Date: Nov 2013
                          Location: Canada
                          Age: 24
                          Gender: Male
                          Nature: Quiet
                          Posts: 16
                          I used to watch dub, but now I mainly watch sub because it comes out sooner and I like hearing the original Japanese voices. Some of the dub voices I don't really like.
                          __________________
                          Reply With Quote
                            #43    
                          Old November 11th, 2013 (11:16 AM).
                          Arrow's Avatar
                          Arrow Arrow is offline
                          I'd like to be a tree :3
                             
                            Join Date: Oct 2013
                            Location: Tyne & Wear, England
                            Age: 17
                            Gender: Female
                            Nature: Jolly
                            Posts: 105
                            Dubbed by far. It's extremely hard for me to focus on the anime and the words at the same, but I usually end up watching the sub as well because it's up first. I don't like waiting for it to be dubbed.
                            __________________

                            Friend Safari: Grass - Tangela, Sawsbuck, Quilladin
                            Shinies: Luvdisc (X), Clawitzer (X), Poliwhirl (X), Foongus (X), Dialga (X), Palkia(X), Giratina (X), Sneasel (X), Mawile (X), Lillipup (X), Cyndaquil (SS)

                            Reply With Quote
                              #44    
                            Old November 22nd, 2013 (4:58 AM).
                            BossBattle's Avatar
                            BossBattle BossBattle is offline
                            Legend Hunter
                               
                              Join Date: Nov 2013
                              Age: 25
                              Gender: Male
                              Nature: Relaxed
                              Posts: 36
                              Although I watch most of my anime subbed, I prefer the dubbed for Pokemon as I grew up watching the series that way.

                              The XY anime dubbed is sounding alright to me so far. I don't mind the wait for subsequent episodes to be dubbed, since I'll be plenty occupied with breeding and hitting up the Battle Maison in preparation for the Pokebank release.
                              __________________

                              Reply With Quote
                                #45    
                              Old November 30th, 2013 (8:09 PM).
                              Demigod's Avatar
                              Demigod Demigod is offline
                              umop ap!sdn
                                 
                                Join Date: Jul 2009
                                Location: Time Traveler
                                Age: 23
                                Gender: Male
                                Nature: Quirky
                                Posts: 739
                                I grew up watching the dubbed version but when I watched the subbed version I liked it better.
                                __________________
                                Reply With Quote
                                  #46    
                                Old November 30th, 2013 (8:17 PM).
                                Aquacorde's Avatar
                                Aquacorde Aquacorde is offline
                                -- don't you dare look back
                                   
                                  Join Date: Jul 2004
                                  Location: Ankh-Morpork
                                  Age: 24
                                  Gender: Female
                                  Nature: Adamant
                                  Posts: 10,242
                                  Bonus question time! Do you judge people based on their preferred version? I know we'd all like to say we don't, but there are certainly people who are original-elitist and others who are dub loyal. So what do you think about people who choose to watch the version you don't?
                                  __________________
                                  Reply With Quote
                                    #47    
                                  Old November 30th, 2013 (9:27 PM).
                                  Wobbu's Avatar
                                  Wobbu Wobbu is offline
                                  Drag a needle on the good today
                                     
                                    Join Date: Mar 2012
                                    Location: Stardew Valley
                                    Gender: Male
                                    Nature: Relaxed
                                    Posts: 2,797
                                    Quote:
                                    Originally Posted by Anna View Post
                                    Do you judge people based on their preferred version?
                                    Bonus answer time! I judge them positively. I'm slightly jealous of those who watch the subs. They get to watch episodes weeks before they are released in English. I'd watch the subs if it weren't for me being so tied up in the dub BW right now/XY being dubbed soon.
                                    __________________

                                    My Favorite Song
                                    Reply With Quote
                                      #48    
                                    Old December 1st, 2013 (1:28 PM).
                                    Pumpkaboo's Avatar
                                    Pumpkaboo Pumpkaboo is offline
                                    Peek-a-boo
                                       
                                      Join Date: Nov 2013
                                      Location: England
                                      Gender: Female
                                      Nature: Quirky
                                      Posts: 87
                                      Raw over subbed, because there are times when I'm reading the subs and the way it's translated bothers me.

                                      Though I prefer raw over the dub as well due to the changes and how they seem to make Ash even dumber than he already is. The voices grate on me sometimes as well, especially Iris and James for example. I do watch and enjoy the dub however!

                                      I don't judge people who watch raw/sub/dubs as long as you aren't watching the god awful subs
                                      __________________
                                      Reply With Quote
                                        #49    
                                      Old December 1st, 2013 (3:42 PM).
                                      darkredwing's Avatar
                                      darkredwing darkredwing is offline
                                         
                                        Join Date: Jan 2009
                                        Age: 28
                                        Gender: Male
                                        Nature: Quiet
                                        Posts: 98
                                        I'd rather it be dubbed, but some of the voice acting in the translations are just soooo bad, so I tend to watch more subbed as a result. But as Pumpkaboo said the way they do some of the translations, both subbed and dubbed, or just plain bad. That may be what the literal translation, but my god no one would actually talk like that.This happens in games as well.

                                        For example I was playing a translated Visual Novel Called 'Eien no Aselia' love the story but there was one part where they were talking about something blowing up, but instead of saying things like 'it will explode' or 'we'll all be blown up' they said We'll be 'blown away'. Any time they referred to the explosion it would always be 'blown away'. It just felt odd to me, clearly lost in translation haha.
                                        __________________
                                        Life is but a tale of Saints and Soldiers.


                                        3Ds Friend code: 1778-9934-1564. Let me know and I'll add you back.
                                        Grass Safari: Oddish, Sawsbuck and Gogoat.
                                        Reply With Quote
                                          #50    
                                        Old December 5th, 2013 (10:34 AM).
                                        Pumpkaboo's Avatar
                                        Pumpkaboo Pumpkaboo is offline
                                        Peek-a-boo
                                           
                                          Join Date: Nov 2013
                                          Location: England
                                          Gender: Female
                                          Nature: Quirky
                                          Posts: 87
                                          Quote:
                                          Originally Posted by darkredwing View Post
                                          I'd rather it be dubbed, but some of the voice acting in the translations are just soooo bad, so I tend to watch more subbed as a result. But as Pumpkaboo said the way they do some of the translations, both subbed and dubbed, or just plain bad. That may be what the literal translation, but my god no one would actually talk like that.This happens in games as well.

                                          For example I was playing a translated Visual Novel Called 'Eien no Aselia' love the story but there was one part where they were talking about something blowing up, but instead of saying things like 'it will explode' or 'we'll all be blown up' they said We'll be 'blown away'. Any time they referred to the explosion it would always be 'blown away'. It just felt odd to me, clearly lost in translation haha.
                                          My main problem with subs is that the only group who does it decently for Pokemon (PM, since Eeveetaku rarely release anything) has a god awful type setting. Which for people with sight issues makes it near impossible to read what they've written. Case in example, they give Meowth Yellow text with a white border. So even if the subs are close to as accurate as possible, they're really stupidly done.
                                          __________________
                                          Reply With Quote
                                          Reply
                                          Quick Reply

                                          Sponsored Links
                                          Thread Tools

                                          Posting Rules
                                          You may not post new threads
                                          You may not post replies
                                          You may not post attachments
                                          You may not edit your posts

                                          BB code is On
                                          Smilies are On
                                          [IMG] code is On
                                          HTML code is Off

                                          Forum Jump


                                          All times are GMT -8. The time now is 5:35 AM.