Translating the scans from Baidu is the most stupid thing I saw in awhile.
They don't only suck at quality, they are also watermarked.
Not to mention that the full Volume 27 will probably never be uploaded to baidu
I'd rather prefer someone to scan the Chuang Yi's book rather than translate those stinking scans.
Not to mention that those Chinese scans of Volume 28 aren't real chinese translation. Real Chinese Translations use different font and have different names for characters. The one here is a pirate translation, probably provided by some non-licensed magazine. While the scans of Volume 27 are, of course, an obvious fanscanslation.
Ryan Cheong's "project" = Fail in every aspect!