• Our software update is now concluded. You will need to reset your password to log in. In order to do this, you will have to click "Log in" in the top right corner and then "Forgot your password?".
  • Welcome to PokéCommunity! Register now and join one of the best fan communities on the 'net to talk Pokémon and more! We are not affiliated with The Pokémon Company or Nintendo.

that guy [TCTI v 8]

Status
Not open for further replies.

fenyx4

HOENN CONFIRMED!
1,761
Posts
15
Years
  • Well, the accent in "sólo" had always been entirely optional, and it was only allowed when "solo" had the meaning of "only"; when it meant "alone", it always had to be written without the accent. So they ended up realizing that the word is always right without any accents (solo), and keeping that optional one was completely pointless. And so, the Royal Academy ruled that the word should never have any accents anymore from then on. That was last September or so.

    So "sólo quiero soñar" is wrong, it should be "solo quiero soñar".

    What annoys me the most is that some professional writers still use the wrong word just because they are too lazy to follow the new rules. Pfft.

    210479

    210483

    LOL, really? News to me. >.> I think I recall only writing "solo" with the accent, but I can't say for sure as I haven't had to use that word in Spanish writing for a while. XD Hmm...so if "solo" is supposed to mean "only" and "alone", how are you supposed to distinguish the meaning? I'm guessing one would probably have to use sentence context (and the placement of the word "solo"?) to deduce the meaning...but if you're going to abolish the "sólo" form and have "solo" mean "only" and "alone", shouldn't you do the same consolidation thing with sí (yes) and si (if), which are essentially pronounced the same?

    Bah, accents! Troublesome pests on Spanish exams, they are. :cer_laugh: My textbook even has a page detailing some rules concerning them, but they seem like an inconvenience...IIRC, they all have something to do with vowel/consonant/syllable placement (i.e., last, next-to-last, etc.) and the letters "n" and "s".

    EDIT: How I loathe you, Internet Explorer. You can't even show all of the available fonts in the drop-down box for me to select? :cer_no:
     
    Last edited:
    13,600
    Posts
    15
    Years
    • they/them
    • Seen Dec 11, 2023
    210484.

    There are plenty of words with double meanings in well.. most if not all languages, so 'solo' is simply one of them in Spanish. It all depends on what comes after it. I never really had a problem distinguishing between the two, and when it comes to understand Spanish, I understand it most when it's people talking in Spanish.
     

    Ivysaur

    Grass dinosaur extraordinaire
    21,082
    Posts
    17
    Years
  • Sí and si not only have different meanings but different pronounciations! Monosyllabic words never have accents by default so it's only given to words with that particularity. In "creo que sí", you put all the mphasis on the sí, but in "creo que si vienes", you put the emphasis on vienes, and the si is read as a part of that word, as if it was "sivienes". That's why there is a difference.
    Not to mention that the accentuated form of solo had been entirely optional all the time, you still could have used the regular form before, so it's not such a tremendous change as the other one would be.

    And distingushing "solo/alone" from "solo/only" is as hard as telling "court/tribunal" apart from "court/place where you play sports" XD

    And accents are written as it follows:

    - Words whose emphasis falls in the last syllabe (agudas) which end in vowel, n or s: ca-mión, des-pués, con-té, but cal-za-dor.
    - Words whose emphasis falls in the one-to-lasy syllabe (llanas) which are the exact opposite to the previous category (not ending in vowel, n nor s): fút-bol, but ca-ra.
    - Words whose emphasis falls in the two-to-last syllabe or previous, always: á-ci-do, sim-pá-ti-ca-men-te.

    Of course, those are the main rules, there are a bunch of exceptions XD

    210485
     

    fenyx4

    HOENN CONFIRMED!
    1,761
    Posts
    15
    Years
  • Well, the accent in "sólo" had always been entirely optional, and it was only allowed when "solo" had the meaning of "only"; when it meant "alone", it always had to be written without the accent. So they ended up realizing that the word is always right without any accents (solo), and keeping that optional one was completely pointless. And so, the Royal Academy ruled that the word should never have any accents anymore from then on. That was last September or so.

    So "sólo quiero soñar" is wrong, it should be "solo quiero soñar".

    What annoys me the most is that some professional writers still use the wrong word just because they are too lazy to follow the new rules. Pfft.

    210479

    210486

    210484.

    There are plenty of words with double meanings in well.. most if not all languages, so 'solo' is simply one of them in Spanish. It all depends on what comes after it. I never really had a problem distinguishing between the two, and when it comes to understand Spanish, I understand it most when it's people talking in Spanish.

    Yeah, you're right about the double-meaning thing pervading more languages than just Spanish. Regarding sentence context, I'm somewhat OK with analyzing it in Spanish, but other times it seems a bit confusing for me. With spoken Spanish, it's even worse for me. XD

    Sí and si not only have different meanings but different pronounciations! Monosyllabic words never have accents by default so it's only given to words with that particularity. In "creo que sí", you put all the mphasis on the sí, but in "creo que si vienes", you put the emphasis on vienes, and the si is read as a part of that word, as if it was "sivienes". That's why there is a difference.
    Not to mention that the accentuated form of solo had been entirely optional all the time, you still could have used the regular form before, so it's not such a tremendous change as the other one would be.

    And distingushing "solo/alone" from "solo/only" is as hard as telling "court/tribunal" apart from "court/place where you play sports" XD

    And accents are written as it follows:

    - Words whose emphasis falls in the last syllabe (agudas) which end in vowel, n or s: ca-mión, des-pués, con-té, but cal-za-dor.
    - Words whose emphasis falls in the one-to-lasy syllabe (llanas) which are the exact opposite to the previous category (not ending in vowel, n nor s): fút-bol, but ca-ra.
    - Words whose emphasis falls in the two-to-last syllabe or previous, always: á-ci-do, sim-pá-ti-ca-men-te.

    Of course, those are the main rules, there are a bunch of exceptions XD

    210485

    I never noticed it before, but I can kind of see where you're coming from about the "word emphasis" in certain sentences. I don't really pay attention to it when I'm speaking Spanish; I always think I'm saying "si" the same way regardless of the words making up the sentence. Seems like there is a slight difference, kind of how English sentences can sound different depending on if they are interrogative (questions) or declarative (plain statements).

    LOL, I guess so. I'll see if I have to read a Spanish sentence containing "solo" sometime to see if I can easily discern solo's meaning.

    Ah-ha; yeah, those are the rules that a page in my textbook covers - thanks for posting. I think I confuse the first two the most. I'm going to make an attempt to commit them to memory sometime in the near future so my profesora doesn't dock any points from my assignment scores because of accent screw-ups (although, in my experience, lost points resulting specifically from accents aren't too severe most of the time). :cer_laugh:

    VERY true about the innumerable exceptions present in the Spanish language; LOL. I keep on thinking that English would be easier to learn by a foreign speaker, but the more I work with English, the more I see that it has a lot of equally worthy WTF-worthy exceptions as well. XD (i.e., "i before e except after c" is negated by the word sufficient.)

    Yikes...upon briefly researching, I never knew that there were so many exceptions to that 'rule of thumb' - even the word science, which I commonly encounter, is an exception. @_@
     
    101
    Posts
    12
    Years
    • Seen May 10, 2012
    It means..... It means you have a friend/enemy fairy on your hands!

    210488
     

    Ho-Oh

    used Sacred Fire!
    35,992
    Posts
    18
    Years
    • Seen Jul 1, 2023
    210492

    Nor have I, but Went knows how crazy I am.
     
    101
    Posts
    12
    Years
    • Seen May 10, 2012
    Yes, yes, I know.... What platform is it for? If I can play it, I'll seriously go buy it right now. Well, not now but maybe later XD

    210493
     
    Last edited:

    Ivysaur

    Grass dinosaur extraordinaire
    21,082
    Posts
    17
    Years
  • Yes, yes, I know.... What platform is it for? If I can play it, I'll seriously go buy it right now. Well, not now but maybe later XD

    210494

    Nintendo 64 (original), GameCube, Wii (ports) and 3DS (remake). Also there are several emulators that will allow you to play pirated copies on any computer ever.
     

    Ho-Oh

    used Sacred Fire!
    35,992
    Posts
    18
    Years
    • Seen Jul 1, 2023
    201595

    A lot of mods were regulars in Black and White before they got modded. /trufax

    Kirbychu, Logiedan, Toujours, Livewire I'm pretty sure, Kenshin sorta...

    ...

    Okay that's like all but still, it's a few! Interesting fact, right guys?!

    Just sorta realised it!
     
    13,600
    Posts
    15
    Years
    • they/them
    • Seen Dec 11, 2023
    201598.

    I was wondering what you were talking about, Went. xD I think Pokey on the other hand is talking about HASHI!.
     
    Status
    Not open for further replies.
    Back
    Top