• Our software update is now concluded. You will need to reset your password to log in. In order to do this, you will have to click "Log in" in the top right corner and then "Forgot your password?".
  • Welcome to PokéCommunity! Register now and join one of the best fan communities on the 'net to talk Pokémon and more! We are not affiliated with The Pokémon Company or Nintendo.
Dragonflye
Reaction score
96

Profile posts Latest activity Postings About

  • Hello!!
    I saw your game and I really loved it!! :-)
    If you want help in translating the game in english, I could help you.
    I am not German but if you can express yourself in english even if it has some mistakes, then I could help you.
    I will fix grammar errors and use appropriate words to make the sentences more appealing.
    If you could use my help, please contact me. I really want to play this game that is why I want to help you.
    Moin auch. Alsow wenn du bei Sovereign of the Skies noch einen Deutsch-Englischen übersetzer brauchst kannste dich ja mal bei mir melden. Spreche ein sehr gutes Englisch und kommuniziere fast täglich in dieser Sprache ;)
    heyaa wie die souveränen der Lüfte? Sie brauchen Hilfe? wenn ja, kann ich biete meine Dienste ti meinen Kolleginnen deutschen Peer
    Could you please translate to English the sentence "Extracted data has been found for this ROM. Do you want to load it instead?"? I need it for 1.8.0, which I'm planning to release this week. Thanks in advance!
    Hey, machst du die Übersetzung vom SDSME? Ich finds nämlich komisch, dass dort zum Beispiel File statt Datei steht, oder schnell anstelle von Schließen ;)
    Nur ne kleine Anmerkung ^^
    Hallo! Ich spreche Englisch und Deutsch. (: Kann ich helfe du mit deine hack? Meine Deutsch ist nicht so gut, weil ich haben Deutsch fur ein Jahr nicht gesprochen, aber ich verstehe Deutsch gut. Dennoch, meine Englisch ist ziemlich toll!
    Hi I'm KennyKid.
    Maybe you suprise who am I, do you?
    Just because I love your game, :).
    And one more question: Are you theIpatix?
    I know it's stupid to ask that question because I have seen theIpatix account in the Toolbox, but I just wonder if theIpatix is your previous account, or he is one of your team.
    If you're not theIpatix, sorry for my rude question.
    Anyways, best wish for you and your hack:)
    Ich glaub ich kann beim translaten von deinem Hack helfen.
    Ich brauch nur einen Englishen Grammar Nazi der mir hilft sonst nichts :p
    I think I know your problem. First of all, delete the folder where you have SDSME. Redownload the latest version (1.6.0) of the tool, and extract all the files included in the package, making sure you forget no dynamic library (.dll). Try running the tool, and if it doesn't work, try rebooting your PC. If still no results, try reinstalling the .NET Framework and make sure it's v4 or later. This should make it work, and if it doesn't, then there's something wrong going on your PC. Maybe a conflict with OpenGL or something (the tool uses it for the 3D renderers).
    FYI, I didn't get this reply on my page so I wasn't aware of it (notice when you click "View Conversation" your reply isn't there).

    Here's the question I have: is it possible to copy and paste? If not, this would make things tricky. It's a lot easier for me to make translation errors this way since I don't know German. At that point it becomes give me the scripts, I translate, then I enter the new ones. If copy and paste IS possible, on the other hand, it'd probably be fine. Either way, I'd have to learn about these tools.
    Gladly! Id the secound Beta released than I can give you the Rom but I can't oppen all Scripts an send the Text this is too much. But i can youre send the secound Beta and you Translate with XSE. I Hope you agreed.

    Sobald die 2. Beta Version fertig ist, kann ich dir die Rom schiecken, aber alls Scipts öffnen, wäre schon ne haufenarbeit. Wenn ich dir ein Patch schiecke ist das ok?
    If you were to send me every single script as you set them to appear in the game, I can provide translations care of Google Translate. I don't speak German (though I am German in ancestry, I know exactly three words: "yaa","nine", and "gesundheit"), but I am usually good at interpreting Google Translation results and rewriting as necessary to make sense (see my post in response to the German post). As long as I don't destroy what is meant, it may work out. :)

    It may not hurt to number them. i.e. #1, #4, #39, etc. Thus, I can keep the numbering with the translations and you thus know where each goes. If you know some English, that helps with placing the new scripting as well. :)

    I just think it'd be a shame to release something that's already getting much good attention in a language other than English. A German version is still fine, but English is the universal language after all. :)
    we should be freinds coz im a german hacker your one too so i think we should be freinds maybe good oes:P
    interested??:D
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…
Back
Top