けっこうです. でも, ぼくはよく日本語で話しません. たくさんかんじがありますから. 翻訳者を つかいました. よくかんじがわかりません. でも"かんじでマンガ"はぼくにおしえます.
So can you use furigana or maybe just put at the bottem of each post what each kanji is in kana?
翻訳者 I don't know if you know this, but it means translator apparently; it's 'honyakusha.'