We do? Because exactly translated Japanese would be awkward for some (I assume you mean romanisations we saw on Serebii, etc?) Like uuhhhh I can't think of anything off the top of my head, but half the names like Shimama, and Mamepato would just make no sense to any of us. Actually, relevant, slightly, a few weeks ago, I was thinking about a seagull and I was like "sea... gull, irl has Pokemon puns too. :D" Okay maybe that wasn't entirely relevant, but still, without the puns we can associate less with the Pokemon and harder spelling. Idk, you could just go for English or direct Japanese but translated, meeeh. Only a few stayed the same from the romanisations or even remotely close, so... I'm not really sure but it'll be strange having that choice there. Yes I give great reasoning I know.