• Ever thought it'd be cool to have your art, writing, or challenge runs featured on PokéCommunity? Click here for info - we'd love to spotlight your work!
  • Welcome to PokéCommunity! Register now and join one of the best fan communities on the 'net to talk Pokémon and more! We are not affiliated with The Pokémon Company or Nintendo.

"The Heartbreak of Brock" Episode Discussion

  • 3,466
    Posts
    19
    Years
    Here is where you can discuss Brock's ultimate challenge: a girl reciprocating his feelings in "The Heartbreak of Brock."

    My review to come forthwith.
     
    Oh, I remember this! It was funny how the girl ended up not liking Brock and then went after James XD And then liked the doctor XD I don't remember much else, though, except Misty was urging Brock to go after the girl (did she want him to leave? XD)
     
    I only remember this ep because I saw it online a few months ago. x) A girl finally liking Brock back and Brock knows; that's a nice twist.

    Ash: Wow. Brock's getting married?
    Misty: You and I will be married sometime, too.
    Ash. *nods*....HUH?!

    xD Okay, did she mean Ash & her getting married or they both getting married to somebody? I had one opinion in my sig at one point in the past....
     
    4Kids would like you to think it meant it meant she wanted to marry Ash, but those were dub-only lines. In Japanese, Misty just says something complicated about Brock, Ash nods and then realises he doesn't understand what she just said. I can't remember what exactly, though.
     
    4Kids would like you to think it meant it meant she wanted to marry Ash, but those were dub-only lines. In Japanese, Misty just says something complicated about Brock, Ash nods and then realises he doesn't understand what she just said. I can't remember what exactly, though.

    Can you give a translation of what was said in the Japanese version (Not that I believe in Pokeshipping [I guess you can blame "Disney's" insistance on doing Love at First Sight a lot of times for my not believing Pokeshipping.], I just am curious.)?
     
    Can you give a translation of what was said in the Japanese version (Not that I believe in Pokeshipping [I guess you can blame "Disney's" insistance on doing Love at First Sight a lot of times for my not believing Pokeshipping.], I just am curious.)?

    Well, I don't speak Japanese, I had just read that on bmgf a few years ago by Yamato-san or someone like that. Well, I got the episode in Japanese so I'll see anywayl, but I've probably just posted a jumble of words which is no help XD

    Satoshi: Shimete-san nenanka Takeshi tashitona (the last word I can't hear, it is defiantly wrong)
    Kasumi: Are wa Takeshi ni hitibore ne

    I think I've got Kasumi's line closest to what's right, but I'm sure I've heard wrong somewhere. However, I'm sure they are both talking about Takeshi and Kasumi isn't making any reference to Satoshi.
     
    Back
    Top