FR/LG names in Chuang Yi version

Maxim

Heavy Metal Alchemist
  • 649
    Posts
    20
    Years
    I have a question. Chuang Yi's translation of Pokespecial's Volume 23 was released. I believe that there's anyone from Singapore here, who has it now or is getting it in close future.

    So, I have several questions:
    1. What is Kiwame's (the old woman's) name in Chuang Yi Version?
    2. What are TR Trio's names in Chuang Yi version?
    3. Did Celio stay named Celio in Chuang Yi version?
    4. Did Lostelle stay named Lostelle in Chuang Yi version?

    Thanks in advance.
     
    Man, you are fast. I didn't realize that book 23 has just been released. *yes, they're up for order now : D*

    They were released yesterday so I don't think anyone has read it yet.. wait a bit and people might get back to you.

    Grimsg
     
    Man, you are fast. I didn't realize that book 23 has just been released. *yes, they're up for order now : D*

    They were released yesterday so I don't think anyone has read it yet.. wait a bit and people might get back to you.

    Grimsg

    I was always curious how the new characters will be named in English version. I'm really SICK of Coronis's fannames!
     
    Yep i've bought the book last week and here are the translations.

    The old lady's english name is kimberley.
    And for the rocket trio, the lady's name is sird, the midget's name is carr and the last guy is orm
     
    oh yeah and yes celio and lostelle are still celio and lostelle in book 23. sorry for double posting
     
    Yep i've bought the book last week and here are the translations.

    The old lady's english name is kimberley.
    And for the rocket trio, the lady's name is sird, the midget's name is carr and the last guy is orm

    I know it. Scary names. But better than Coronis's "Storc, Oca and Jagura".
    But thanks for info.
    And use edit button for future!
     
    Back
    Top