- 17
- Posts
- 9
- Years
- Seen Sep 3, 2023
This is a Swedish-language hack of Pokémon Red and Blue versions that aims to be as "authentic" as possible - essentially, what if a Swedish-language version had been made officially?
Features:
- All text, including graphical text such as the slot machine interface and SGB borders, has been translated
- Dialogue and writing that tries to be as late-90s as possible
- All-new Pokémon names
- All gen 1 jank is preserved
- Remains almost entirely compatible with English-language Stadium and Stadium 2 (the å and Å characters will not display properly in Pokémon names)
Screenshots:
Known bugs:
- The "kp" symbol in a Pokémon's summary screen may display incorrectly
- Some graphical errors may occur in the credits sequence
- The "ED" character in naming screens is jumbled on certain emulators and devices
Updates:
- 5/6/2023: Text fixes/rewrites for style consistency across several areas
- 5/7/2023: Resynced some files that weren't updated in the current patch as intended
- 5/26/2023: Fixed some text runoffs, fixed Route 23 guards still referring to the badges by their English names, changed the status indicator for paralysis from "FLM" to "LAM"
- 6/1/2023: More text runoff fixes, grammatical inconsistency fixes, fixed Slowbro's name still being English, changed Spearow's name from "Sparvel" to "Spjarv" as the former was too similar to "Larvel" (Caterpie)
----
Patch files are attached. Patch over the English release of Red or Blue using LunarIPS.
Please let me know if you encounter any bugs, typos, text runoff, or anything we missed!
Credits:
All involved in the pokered disassembly, as this project was built using it
Salterfall for the majority of translation work
Myself for compiling, testing, graphics editing, and occasional translation ideas
Ganix for some bugfixes
Features:
- All text, including graphical text such as the slot machine interface and SGB borders, has been translated
- Dialogue and writing that tries to be as late-90s as possible
- All-new Pokémon names
- All gen 1 jank is preserved
- Remains almost entirely compatible with English-language Stadium and Stadium 2 (the å and Å characters will not display properly in Pokémon names)
Screenshots:
Known bugs:
- The "kp" symbol in a Pokémon's summary screen may display incorrectly
- Some graphical errors may occur in the credits sequence
- The "ED" character in naming screens is jumbled on certain emulators and devices
Updates:
- 5/6/2023: Text fixes/rewrites for style consistency across several areas
- 5/7/2023: Resynced some files that weren't updated in the current patch as intended
- 5/26/2023: Fixed some text runoffs, fixed Route 23 guards still referring to the badges by their English names, changed the status indicator for paralysis from "FLM" to "LAM"
- 6/1/2023: More text runoff fixes, grammatical inconsistency fixes, fixed Slowbro's name still being English, changed Spearow's name from "Sparvel" to "Spjarv" as the former was too similar to "Larvel" (Caterpie)
----
Patch files are attached. Patch over the English release of Red or Blue using LunarIPS.
Please let me know if you encounter any bugs, typos, text runoff, or anything we missed!
Credits:
All involved in the pokered disassembly, as this project was built using it
Salterfall for the majority of translation work
Myself for compiling, testing, graphics editing, and occasional translation ideas
Ganix for some bugfixes
Attachments
Last edited: