- 319
- Posts
- 7
- Years
- Finland
- Seen Aug 30, 2024
For context, this is a screenshot of a Japanese playthrough of Jak 2 and in this particular scene, the subtitles in fact says Hora-Quan using the in-game alphabet. Kinda unique when you think about it. I mean, they could have used Katakana and be done with it but for some reason the translator really wanted to use the in-game alphabet here. Especially noteworthy since it doesn't come with a gloss.