• Our software update is now concluded. You will need to reset your password to log in. In order to do this, you will have to click "Log in" in the top right corner and then "Forgot your password?".
  • Welcome to PokéCommunity! Register now and join one of the best fan communities on the 'net to talk Pokémon and more! We are not affiliated with The Pokémon Company or Nintendo.
P
Reaction score
0

Profile posts Latest activity Postings Media Albums About

  • 人ならぬ者たちが、この世の日に陰に跋扈(ばっこ)している。
    古き一人の詩人が与えた彼らの総称を、"紅世(ぐぜ)の徒(ともがら)"という。
    自らを称して"渦巻く伽藍(がらん)"、詩人名付けて"紅世"──この世の歩いてゆけない隣 ──から渡り来た彼ら"徒"は、人がこの世に存在するための根源の力、"存在の力"を奪うことで自身を顕現させ、在り得ない不思議を起こす。思いの侭に、力の許す限り、滅びのときまで。
    彼らに"存在の力"を喰われた人間は、いなかったことになる。
    これから伸び、繋がり、広がるはずだったものを欠落させた世界の在り様は、歪んだ。"徒"の自由自在な跳梁(ちょうりょう)に伴い、その歪みは加速度的に大きくなっていった。
    やがて、強大な力を持つ"徒"たる"紅世の王"らの中に、そんな状況への危惧を抱く者が現れ始めた。大きな歪みがいずれ、この世と"紅世"双方に大災厄を齎(もたら)すのではないか、と。
    そして、一部の"紅世の王"らは同胞を狩るという苦渋の決断を下した。
    彼らの尖兵、あるいは武器となったのは、"徒"への復讐を願い誓った人間──己が全存在を"王"の器として捧げ、異能の力を得た人間──討滅者"フレイムヘイズ"。

    その日、日常を浸食した"徒"により全てを失い、自身がトーチという仮初めの存在であると知らされた少年と、「贄殿遮那のフレイムヘイズ」と呼ばれる少女が出会った。

    これは、"ミステス"坂井悠二と『炎髪灼眼の討ち手』シャナの物語である。
    3hfwehnaewn83 iqu9fwiet8u385 y83y98 ye89yyy98y 98yr9yet 88yt89yt89qye8ruhg 9eurhfgoiv 7ewryhgoiueywv ig8ouywrp98ty3498ygr87uhdsisapm jbsdibg eqrhyguhrewug
    3 days ago
    @HeatLegs If by "theme song", you mean the lullaby that May sings throughout the movie, then yes.
    But she actually has a theme song which is a credit song in the Japanese anime. "Watashi Makenai".
    AnimeCrazee13 3 days ago

    <LI class=comment onmouseover="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" onmouseout="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" data-author-viewing="" data-id="ffHVyYWw0bADS37GlrDnrhi86-8zE5lAypUfEeC5UV0" data-score="0" data-author="Herdervriend" data-pending="0" data-blocked="" data-flagged="False" data-removed="False" data-tag="N">Herdervriend
    4 days ago

    Pokemon is the greatest anime ever produced, still watching it:) Can't wait till the 13th movie:) Never missed 1 movie or anime episode:) To bad I can't buy the manga in the netherlands. And I almost got all games:) I even wait sometimes around 6 ours to freaking get it xD
    And god this song is awesome:) Was a sad ending:) Always cry at the end:D
    Herdervriend 4 days ago

    <LI class=comment onmouseover="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" onmouseout="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" data-author-viewing="" data-id="ffHVyYWw0bB3SMTdqfBtSmS3ovhgTxuiN5Zys8UzBEQ" data-score="2" data-author="masgravity" data-pending="0" data-blocked="" data-flagged="False" data-removed="False" data-tag="N">masgravity
    5 days ago 2

    May needs to come back i don't like dawn at all she needs to die
    masgravity 5 days ago 2 [IMG]

    <LI class=comment onmouseover="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" onmouseout="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" data-author-viewing="" data-id="ffHVyYWw0bDS1LKZqFTlL8Ovmdn_YSu7odDOK0NZV-E" data-score="0" data-author="HeatLegs" data-pending="0" data-blocked="" data-flagged="False" data-removed="False" data-tag="N">HeatLegs
    1 week ago

    I think this is May's theme song.
    HeatLegs 1 week ago

    <LI class=comment onmouseover="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" onmouseout="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" data-author-viewing="" data-id="ffHVyYWw0bBHX8dI_OzOnAIVniRvNzu-XGkvGmY-Nro" data-score="0" data-author="Pkmnrocks08" data-pending="0" data-blocked="" data-flagged="False" data-removed="False" data-tag="N">Pkmnrocks08
    1 week ago

    ONe of the few pokemon songs that makes me cry :( Very soothing song!
    Pkmnrocks08 1 week ago

    <LI class="comment current" onmouseover="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" onmouseout="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" data-author-viewing="" data-id="ffHVyYWw0bBIed40XvXsM-3RW-TST73YuGlJOvWCzvc" data-score="0" data-author="bakumaster99" data-pending="0" data-blocked="" data-flagged="False" data-removed="False" data-tag="N">bakumaster99
    2 weeks ago

    @shinypokefan it was one of the best i agree
    bakumaster99 2 weeks ago

    <LI class=comment onmouseover="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" onmouseout="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" data-author-viewing="" data-id="ffHVyYWw0bAHEhKzMHCbPetW_W-uzolKUZ7HmclokVk" data-score="0" data-author="thscream4" data-pending="0" data-blocked="" data-flagged="False" data-removed="False" data-tag="N">thscream4
    2 weeks ago

    is there an instrumental version of this
    thscream4 2 weeks ago

    <LI class=comment onmouseover="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" onmouseout="if (yt.www) yt.www.comments.watch5.handleCommentMouseEvent(this, event);" data-author-viewing="" data-id="ffHVyYWw0bA7tcM5q2vN4ZwoL0K9MptLpcMAvJe7Ujs" data-score="0" data-author="angelarabela" data-pending="0" data-blocked="" data-flagged="False" data-removed="False" data-tag="N">angelarabela
    2 weeks ago

    Pokemono has changed alot over some years and seasons =) i wonder if we'll live to see the next pokemon season or even the
    hell yea!!! im 23 and ive never missed a single episode..ive been following pokemon since i was like 13 year old...LONG LIVE POKEMON =].....ILOVE POKEMON =]

    see also omg wtf is that and omg trainer tower house the and pokemon
    rnwpi8e431 489i
    Geographic distribution
    Although Japanese is spoken almost exclusively in Japan, it has been and sometimes still is spoken elsewhere. When Japan occupied Korea, Taiwan, parts of China, the Philippines, and various Pacific islands before and during World War II,[6] locals in those countries were forced to learn Japanese in empire-building programs. As a result, many elderly people in these countries can speak Japanese in addition to the local language. Japanese emigrant communities (the largest of which are to be found in Brazil [7], with 1.4 million to 1.5 million Japanese immigrants and descendents, according to Brazilian IBGE data, more than the 1.2 million of the United States[8]) sometimes employ Japanese as their primary language. Approximately 5% of Hawaii residents speak Japanese[citation needed], with Japanese ancestry the largest single ancestry in the state (over 24% of the population). Japanese emigrants can also be found in Peru, Argentina, Australia (especially Sydney, Brisbane, Melbourne and Cairns), the United States (notably California, where 1.2% of the population has Japanese ancestry[citation needed], and Hawaii), and the Philippines (particularly in Davao and Laguna). However, their descendants, known as nikkei (日系) rarely speak Japanese fluently after the second generation.
    [edit] Official status

    Japanese is the de facto official language of Japan. There is a form of the language considered standard: hyōjungo (標準語?), meaning "standard Japanese", or kyōtsūgo (共通語?), "common language". The meanings of the two terms are almost the same. Hyōjungo or kyōtsūgo is a conception that forms the counterpart of dialect. This normative language was born after the Meiji Restoration (明治維新, meiji ishin?, 1868) from the language spoken in the higher-class areas of Tokyo for communicating necessity. Hyōjungo is taught in schools and used on television and in official communications, and is the version of Japanese discussed in this article.
    Formerly, standard Japanese in writing (文語, bungo?, "literary language") was different from colloquial language (口語, kōgo?). The two systems have different rules of grammar and some variance in vocabulary. Bungo was the main method of writing Japanese until about 1900; since then kōgo gradually extended its influence and the two methods were both used in writing until the 1940s. Bungo still has some relevance for historians, literary scholars, and lawyers (many Japanese laws that survived World War II are still written in bungo, although there are ongoing efforts to modernize their language). Kōgo is the predominant method of both speaking and writing Japanese today, although bungo grammar and vocabulary are occasionally used in modern Japanese for effect.
    [edit] Dialects

    Main article: Japanese dialects
    [IMG]
    Map of Japanese dialects and Japonic languages


    Dozens of dialects are spoken in Japan. The profusion is due to many factors, including the length of time the archipelago has been inhabited, its mountainous island terrain, and Japan's long history of both external and internal isolation. Dialects typically differ in terms of pitch accent, inflectional morphology, vocabulary, and particle usage. Some even differ in vowel and consonant inventories, although this is uncommon.
    The main distinction in Japanese accents is between Tokyo-type (東京式, Tōkyō-shiki?) and Kyoto-Osaka-type (京阪式, Keihan-shiki?), though Kyūshū-type dialects form a third, smaller group. Within each type are several subdivisions. Kyoto-Osaka-type dialects are in the central region, with borders roughly formed by Toyama, Kyōto, Hyōgo, and Mie Prefectures; most Shikoku dialects are also that type. The final category of dialects are those that are descended from the Eastern dialect of Old Japanese; these dialects are spoken in Hachijō-jima island and a few others.
    Dialects from peripheral regions, such as Tōhoku or Kagoshima may be unintelligible to speakers from other parts of the country. The several dialects of Kagoshima in southern Kyūshū are famous for being unintelligible not only to speakers of standard Japanese but to speakers of nearby dialects elsewhere in Kyūshū as well[citation needed]. This is probably due in part to the Kagoshima dialects' peculiarities of pronunciation, which include the existence of closed syllables (i.e., syllables that end in a consonant, such as /kob/ or /koʔ/ for Standard Japanese /kumo/ "spider").[citation needed] A dialects group of Kansai is spoken and known by many Japanese, and Osaka dialect in particular is associated with comedy (See Kansai dialect). Dialects of Tōhoku and North Kantō are associated with typical farmers.
    The Ryūkyūan languages, spoken in Okinawa and Amami Islands that are politically part of Kagoshima, are distinct enough to be considered a separate branch of the Japonic family. However, many Japanese common people tend to consider the Ryūkyūan languages as dialects of Japanese. Not only is each language unintelligible to Japanese speakers, but most are unintelligible to those who speak other Ryūkyūan languages.
    Recently, Standard Japanese has become prevalent nationwide (including the Ryūkyū islands) due to education, mass media, and increase of mobility networks within Japan, as well as economic integration.
    [edit] Classification

    Main article: Classification of Japanese
    Japanese is a member of the Japonic languages, which include Japanese and the languages spoken throughout the Ryūkyū Islands. As these closely related languages are commonly treated as dialects of the same language, Japanese is often called a language isolate; though this is a bit of a misnomer - linguistically, the Ryukyuan languages are distinct enough to be considered separate languages from Japanese, thus placing them all in a larger Japonic language family.
    Linguists have investigated a number of possible relatives of the Japonic languages, most notably Korean; and some have attempted to place it within a greater hypothetical Altaic family (with or without Korean), but so far none of these proposals have proven convincing to the general linguistic community.
    [edit] Sounds

    Main article: Japanese phonology
    This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters.
    All Japanese vowels are pure—that is, there are no diphthongs, only monophthongs. The only unusual vowel is the high back vowel /ɯ/ [IMG] listen (help·info), which is like /u/, but compressed instead of rounded. Japanese has five vowels, and vowel length is phonemic, so each one has both a short and a long version. Each vowel can be elongated, but it is not looked at as a separate vowel to its shortened version, so there are only 5 vowel sounds, not 10. Elongated vowels in phonetics are simply regarded as elongated, and are usually denoted with a line over the vowel, or a hyphen succeeding the vowel.
    Some Japanese consonants have several allophones, which may give the impression of a larger inventory of sounds. However, some of these allophones have since become phonemic. For example, in the Japanese language up to and including the first half of the twentieth century, the phonemic sequence /ti/ was palatalized and realized phonetically as [tɕi], approximately chi [IMG] listen (help·info); however, now /ti/ and /tɕi/ are distinct, as evidenced by words like tī [tiː] "Western style tea" and chii [tɕii] "social status".
    The "r" of the Japanese language (technically a lateral apical postalveolar flap), is of particular interest, sounding to most English speakers to be something between an "l" and a retroflex "r" depending on its position in a word. The "g" is also notable; unless it starts a sentence, many speakers pronounce it /ŋ/, like the ng in "sing".
    The syllabic structure and the phonotactics are very simple: the only consonant clusters allowed within a syllable consist of one of a subset of the consonants plus /j/. These type of clusters only occur in onsets. However, consonant clusters across syllables are allowed as long as the two consonants are a nasal followed by a homorganic consonant. Consonant length (gemination) is also phonemic.
    [edit] Grammar

    Main article: Japanese grammar
    [edit] Sentence structure

    Japanese word order is classified as Subject Object Verb. However, unlike many Indo-European languages, the only strict rule of word order is that the verb must be placed at the end of a sentence; other elements in the sentence may be in various orders for emphasis, or possibly omitted.[9] This is because the Japanese sentence elements are marked with particles that identify their grammatical functions.
    The basic sentence structure is topic-comment. For example, Kochira-wa Tanaka-san desu (こちらは田中さんです). kochira ("this") is the topic of the sentence, indicated by the particle -wa. The verb is desu, a copula, commonly translated as "to be" or "it is" (though there are other verbs that can be translated as "to be"), though technically it holds no meaning and is used to give a sentence 'politeness'. As a phrase, Tanaka-san desu is the comment. This sentence loosely translates to "As for this person, (it) is Mr./Mrs./Miss Tanaka." Thus Japanese, like Chinese, Korean, and many other Asian languages, is often called a topic-prominent language, which means it has a strong tendency to indicate the topic separately from the subject, and the two do not always coincide. The sentence Zō-wa hana-ga nagai (象は鼻が長い) literally means, "As for elephants, their noses (are) long". The topic is zō "elephant", and the subject is hana "nose".
    In Japanese the subject or the object of a sentence need not be stated, if it is obvious from context. In addition, it is commonly felt, particularly in informal spoken Japanese, that the shorter a sentence is, the better.[citation needed] As a result of this grammatical permissiveness, there is a tendency to gravitate towards brevity; Japanese speakers tend to omit pronouns on the theory they are inferred from the previous sentence, and are therefore understood. In the context of the above example, hana-ga nagai would mean "[their] noses are long," while nagai by itself would mean "[they] are long." A single verb can be a complete sentence: Yatta! "[I / we / they / etc] did [it]!". In addition, since adjectives can form the predicate in a Japanese sentence (below), a single adjective can be a complete sentence: Urayamashii! "[I'm] jealous [of it]!".
    While the language has some words that are typically translated as pronouns, these are not used as frequently as pronouns in some Indo-European languages, and function differently. Instead, Japanese typically relies on special verb forms and auxiliary verbs to indicate the direction of benefit of an action: "down" to indicate the out-group gives a benefit to the in-group; and "up" to indicate the in-group gives a benefit to the out-group. Here, the in-group includes the speaker and the out-group does not, and their boundary depends on context. For example, oshiete moratta (教えてもらった) (literally, "explained" with a benefit from the out-group to the in-group) means "[he/she/they] explained [it] to [me/us]". Similarly, oshiete ageta (教えてあげた) (literally, "explained" with a benefit from the in-group to the out-group) means "[I/we] explained [it] to [him/her/them]". Such beneficiary auxiliary verbs thus serve a function comparable to that of pronouns and prepositions in Indo-European languages to indicate the actor and the recipient of an action.
    Japanese "pronouns" also function differently from most modern Indo-European pronouns (and more like nouns) in that they can take modifiers as any other noun may. For instance, one does not say in English:
    *The amazed he ran down the street. (grammatically incorrect insertion of a pronoun) But one can grammatically say essentially the same thing in Japanese:
    驚いた彼は道を走っていった。 Odoroita kare-wa michi-o hashitte itta. (grammatically correct) This is partly due to the fact that these words evolved from regular nouns, such as kimi "you" (君 "lord"), anata "you" (あなた "that side, yonder"), and boku "I" (僕 "servant"). This is why some linguists do not classify Japanese "pronouns" as pronouns, but rather as referential nouns, much like Spanish usted or Portuguese o senhor. Japanese personal pronouns are generally used only in situations requiring special emphasis as to who is doing what to whom.
    The choice of words used as pronouns is correlated with the sex of the speaker and the social situation in which they are spoken: men and women alike in a formal situation generally refer to themselves as watashi (私 "private") or watakushi (also 私), while men in rougher or intimate conversation are much more likely to use the word ore (俺 "oneself", "myself") or boku. Similarly, different words such as anata, kimi, and omae (お前, more formally 御前 "the one before me") may be used to refer to a listener depending on the listener's relative social position and the degree of familiarity between the speaker and the listener. When used in different social relationships, the same word may have positive (intimate or respectful) or negative (distant or disrespectful) connotations.
    Japanese often use titles of the person referred to where pronouns would be used in English. For example, when speaking to one's teacher, it is appropriate to use sensei (先生, teacher), but inappropriate to use anata. This is because anata is used to refer to people of equal or lower status, and one's teacher has higher status.
    [edit] Inflection and conjugation

    Japanese nouns have no grammatical number, gender or article aspect. The noun hon (本) may refer to a single book or several books; hito (人) can mean "person" or "people"; and ki (木) can be "tree" or "trees". Where number is important, it can be indicated by providing a quantity (often with a counter word) or (rarely) by adding a suffix. Words for people are usually understood as singular. Thus Tanaka-san usually means Mr./Ms. Tanaka. Words that refer to people and animals can be made to indicate a group of individuals through the addition of a collective suffix (a noun suffix that indicates a group), such as -tachi, but this is not a true plural: the meaning is closer to the English phrase "and company". A group described as Tanaka-san-tachi may include people not named Tanaka. Some Japanese nouns are effectively plural, such as hitobito "people" and wareware "we/us", while the word tomodachi "friend" is considered singular, although plural in form.
    Verbs are conjugated to show tenses, of which there are two: past and present, or non-past, which is used for the present and the future. For verbs that represent an ongoing process, the -te iru form indicates a continuous (or progressive) tense. For others that represent a change of state, the -te iru form indicates a perfect tense. For example, kite iru means "He has come (and is still here)", but tabete iru means "He is eating".
    Questions (both with an interrogative pronoun and yes/no questions) have the same structure as affirmative sentences, but with intonation rising at the end. In the formal register, the question particle -ka is added. For example, Ii desu (いいです。) "It is OK" becomes Ii desu-ka (いいですか?) "Is it OK?". In a more informal tone sometimes the particle -no (の) is added instead to show a personal interest of the speaker: Dōshite konai-no? "Why aren't (you) coming?". Some simple queries are formed simply by mentioning the topic with an interrogative intonation to call for the hearer's attention: Kore-wa? "(What about) this?"; Namae-wa? (名前は?) "(What's your) name?".
    Negatives are formed by inflecting the verb. For example, Pan-o taberu (パンを食べる。) "I will eat bread" or "I eat bread" becomes Pan-o tabenai (パンを食べない。) "I will not eat bread" or "I do not eat bread".
    The so-called -te verb form is used for a variety of purposes: either progressive or perfect aspect (see above); combining verbs in a temporal sequence (Asagohan-o tabete sugu dekakeru "I'll eat breakfast and leave at once"), simple commands, conditional statements and permissions (Dekakete-mo ii? "May I go out?"), etc.
    The word da (plain), desu (polite) is the copula verb. It corresponds approximately to the English be, but often takes on other roles, including a marker for tense, when the verb is conjugated into its past form datta (plain), deshita (polite). This comes into use because only keiyōshi adjectives and verbs can carry tense in Japanese. Two additional common verbs are used to indicate existence ("there is") or, in some contexts, property: aru (negative nai) and iru (negative inai), for inanimate and animate things, respectively. For example, Neko ga iru "There's a cat", Ii kangae-ga nai " haven't got a good idea". Note that the negative forms of the verbs iru and aru are actually i-adjectives and inflect as such, e.g. Neko ga inakatta "There was no cat".
    The verb "to do" (suru, polite form [I]shimasu) is often used to
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…
Back
Top