And also, whoever translated Light Platinum's current beta wasn't very good at doing his job. Good grief, Prof. Oak's nephew is Ethan (Which is written as 'Kenta' in the translation, also incorrect)? It was seriously derailed from the original text, which clearly indicates that Ethan is Prof. Oak's assistant, and is not his nephew.
Besides, if you really took the time to read every single word in the translation, you'll notice that the translation makes numerous grammar errors starting from Yellow Town to Route 401.
And also, I think people should stop complaining for the edits I'm going to make, considering that I really took the time to do it and I really wanted my edited version to turn out good so that LP would be even more enjoyable.