<>< August Daily Chit-Chat ><>

Status
Not open for further replies.
Um, yeah. I didn't understand that. I don't understand it because I'm sleepy... nothing else. XD

Oh yeah, that one was cool.
 
...sure. Translation/honyaku: A demonstration, please?

It was ♥ Chibi recommended it to me :D~
 
Ashita... atashi wa hakki saisokusurumasu...~
 
Tomorrow, I expect the demonstration. oO; At least, I think I conjugated "saisokusuru" correctly; I'm not sure if "suru" is meant to go into teneigo [polite form], anyhow. Something to bug Bunny or Erica about tomorrow :3
 
In Japanese, "pie" is パイ, or in romaji, "pai". xP
 
Umm doesn't really interset me but what is pie in German.
 
Muron... tousaku... Tousaku ga koutsugou desu no~

Translation: Of course... plagiarism... Plagiarism is convenient *in an explanatory tone*
 
Muron... tousaku... Tousaku ga koutsugou desu no~

Translation: Of course... plagiarism... Plagiarism is convenient *in an explanatory tone*
Umm, whatever. XD

Ah, you should use it again. =o
*Draws you to the other part of his post so you don't keep talking in languages he knows hardly anything about*
 
German for "pie" is a lot more interesting, because the Japanese stole the English word for it and converted it into their own language. Hence, the katakana. XD

No, Matty, that'll just give you a chance to steal it like you said you would. XP
 
Probably... but I don't want a proper signature. o; Plus I don't reuse themes on a general basis~~
 
Ii desu... aa, I don't know what to say. XD;;;

Matty -- & I'm meant to care? O:
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top