Bad Translator: General Edition!

Status
Not open for further replies.

Åzurε

Shi-shi-shi-shaw!
  • 2,276
    Posts
    16
    Years
    • Seen Jun 2, 2013
    I found this in Pokemon Trivia and decided it would be more epic when unrestricted. So, you go here- https://www.conveythis.com/translation.php -and type in some stuff, and see what comes out!

    Example:
    "Pi is an infinitely random number, derived from the circumference of a circle."
    to
    "If you have any problems with the urine."

    Like, dude.
     
    First I tried this:

    Original text:
    "To understand the essence of pokemon you must eat fish"
    ...54 translations later we get:
    "Increase content you want to eat fish."
    Then:
    Original text:
    "Åzurε"
    ...54 translations later we get:
    "Where"
    And finally:
    Original text:
    "Ima gonna getcha"
    ...54 translations later we get:
    "Institute of the Arab world."


    Sooooo Yeah.
     
    "You will all be crushed by the great genius of Patchouli Knowledge! Surrender while you still can!"

    25 translations later...

    ""Knowledge and skills to continue in the world based on print!""


    "Touhou Project is made by Team Shanghai Alice, a one-man team that also means "ZUN." Miko Miko Douga!"

    25 translations later...

    ""Shanghai Eastern-Ellis for a team to watch.尼古拉麦梅斯 尼古拉麦梅斯 Street Team!""

    NOTE: "Miko Miko Douga" is a reference to a Walfas April Fools Day joke. If you get it, then "Hooray!"
     
    "All your base are belong to us!"

    ...54 translations later we get:

    "But the programs!"
    -----------------------------------------
    "Baa baa Black Sheep, have you any wool?"

    ...54 translations later we get:

    "Beraheashipuburakkushipu?"
    -----------------------------------------
    "She sells sea shells on the sea shore."

    ...54 translations later we get:

    "Portable beach."
    -----------------------------------------
    and finally:

    "I am a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's son. I do the pheasant plucking till the pheasant plucking's done."

    ...54 translations later we get:

    "Quebecker and tractor to complain. Doriupatorijjifezantoakushon view."
     
    Lessee...

    Original text:
    "I don't know what I should put here so I am going to say Javelin"
    ...25 translations later we get:
    "I do not know what I can tell you that the copy on Saturday"

    Original text:
    "PokéCommunity is fun, but Full Moon wo Sagashite is marginally better."
    ...25 translations later we get:
    "Poker Community good, but when Shite History of Higher Education."
    (lulz at Poker Community, but the second half makes Kon sad. :'( )

    Original text:
    "Kon is the best being on the internet, ever, no arguments. There will be no mercy when she rains fire upon us all and destroys everything that follows Rule 34, and then returns to the heavenly home of Ceiling Cat, smiting Basement Cat with Mudkipz."
    ...25 translations later we get:
    "Net of the best ever, and the media. Solidarity throughout the world to go if a fire, the rain is not spent all 34 days since the cat was on the roof Mudkipz."
    (this one makes Kon happy :) )
     
    So, I took Kon's last one and ran it through again at max:

    "Modules for 34 days cat received global temperature Media mudkipz. "

    Blah blah blah media there's a cat on the roof mudkipz. I lol'd.

    EDIT: I did it again. Now it sounds halfway intelligent.

    "In addition, Global Warning is the cause of approximately 34 days after mudkipz cat."

    o_O mudkipz cat is the precursor to Global Warming. Also, glow-ball warning.
     
    Original text:

    "I'm a Cool and Spicy Girl in a Guardian world! Jokers are wild and so am I. :3"

    ...54 translations later we get:

    "Hall of Fame game, are protected in the world? Jack, of course: 3"
     
    "I wanted to eat but I only found my friend and I couldn't eat her because that wouldn't be normal."

    54 later...

    "But you and I often get food."

    Lolwhut? XDDD
     
    "I am awesome"

    ...56 translations later: "Unknown"

    And somewhere in there I saw "I'm terrible" XP
    _________

    "AdvancedK47 is the coolest, hottest, superior, egoistic person of all the Pokemon Community"

    ...56 translations later we get:

    "Advansedk 47 hot, cold, selfish, all the answers"

    ________________
    "Do no eat my cookie."

    ...56 translations later we get:

    "I asked."

    "I like pie" popped up a lot in the 20's of the process XD
    ______________
    "No"

    ...56 translations later we get:

    "T"
    .... THAT'S NOT POSSIBLE!
     
    This is hilarious!
    ---
    Original text:
    "I like the things that bears like... y'know, like ambushing people, sleeping through winter, killing... that kind of thing."
    ...56 translations later we get:
    "I love you .. Those who know the death of winter, I want to sleep in the road ... Please."

    Wut? The first bit was me being nonsensical as usual, but the second bit seems depressing and kind of poetic... I don't quite know what to make of it.

    ---
    "On my side table are four glasses, a pencil, a lamp and a safety pin that I straightened out to become a Stabby Needle of Doom."
    ...56 translations later we get:
    "About 4 cup light head, but my job"

    Yah. You know that 4 cup? It gives me a light head but it's my job. (Attempting to create context... attempt failed.)

    ---
    Original text:
    "I once threw a hairbrush into a wood chipper. You'd think this was a joke, but there is no punchline. I actually did throw a hairbrush into a wood chipper."
    ...56 translations later we get:
    "Ropseupnida forest owners interested in me, but I think this sentence is true nature."

    That... could be true. Maybe. Possibly. Not.
     
    Minamimoto SOHCAHTOA quotage:

    "Slabs of ham, carrots and horseradish, tons of asparagus!"

    ...56 translations later we get:​

    "No butter, Carrots, cheese, no!"

    Butter, cheese! NOOOOO!!! *decapitation*
    _____________________________

    "Some old horses can always hear their owners approach..."

    ...56 translations later we get:​

    "Deskribed in terms of number of artists, but love ..."

    Uh....huh...?

    Kon's first one sounded like emo poetry... xD
     
    Last edited:
    What's the button to switch from babies to grenades?", after 56 translations, becomes Bomb?

    Chuck Norris cannot be broken, after 56 translations, becomes Chad Norris is not alone.

    4chan is the most amazing website in the history of mankind, after 56 translations, became 4 Chan history
     
    Super Special Sonic Search and Smash Squad is now Take the Explosion killed...

    Oh, and the Duck Tales theme song is Laser Storm dukkburg history of the game - but a history or threat information in November come, written in badger -.
     
    Last edited:
    Status
    Not open for further replies.
    Back
    Top