• Our software update is now concluded. You will need to reset your password to log in. In order to do this, you will have to click "Log in" in the top right corner and then "Forgot your password?".
  • Welcome to PokéCommunity! Register now and join one of the best fan communities on the 'net to talk Pokémon and more! We are not affiliated with The Pokémon Company or Nintendo.

Lyrics Requests

TheJAG

Kasumi Fanboy!
10
Posts
17
Years
  • Note: I've translated this myself using the hardsubbed Kanji in the RAWs as source, any insight to my translation will be greatly appreciated. I'm bound to have gotten something wrong, right???

    めざせポケモンマスター 「Mezase Pokemon Masutaa」 (TV-Size):

    (ポケモンゲットだぜーッ!)
    (I'll get pokemon!)

    ---

    たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
    土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)
    Even through fire, water, grass and forests
    Through soil, clouds and that girls skirt (Kya~~~!!)

    ---

    なかなかなかなか、なかなかなかなか 大変だけど
    かならずGETだぜ!
    ポケモンGETだぜ!
    It's very, very, very, very hard but
    I'll get them without fail!
    I'll get pokemon!

    ---

    マサラタウンに さよならバイバイ
    オレはこいつと旅に出る(ピカチュウ~)
    きたえたワサで勝ちまくり
    仲間をふやして 次の町へ(待ってる)
    Farewell, bye-bye, Masara Town
    I'm leaving on a journey whit my friend (Pikachuu~)
    I'll keep on winning whit my trained skills
    Training my partners, going to the next town (It waits)

    ---

    いつもいつでも うまくゆくなんて
    保証はこにも ないけど(をりゃをうじゃ)
    いつでもいつも ホンキで生きてる
    こいつたちがいる
    There's no guarantee that it will
    go well every time, but (That's right!)
    I always, all the time, take life seriously
    Because I have my friends

    ---

    ああ あこがれの ポケモンマスターに
    ないたいな ならなくちゃ
    ゼッタイなってやるーッ!
    Ah! My longing to become a Pokemon master
    I want to, I need to
    I'm definitely going to!
     
    Last edited:
    35
    Posts
    19
    Years
    • Seen Jul 14, 2008
    How about "We will meet again" form the english version of pokemon movie 8?
    I really want the lyrics of that song.
    Thanks for your help.
     

    icer

    Clouded Leopard
    128
    Posts
    20
    Years
  • I would like the translation of the song 'Slateport City' on the RS Super Complete CD.
    SLATEPORT CITY
    うた 高野 拓子
    作詞 松島 賢二
    作曲&編曲 一之瀬 剛

    DingDong さあ、畏れず まっすぐ 歩こう

    潮の香る 名残の風 吹いて
    雲の切れ間 日差し射せば
    港から見える海
    光、溢れる世界

    桟橋離れ 小舟 帆にいっぱい風を受け
    波を蹴って行こう

    DingDong ほら、鐘の音 高らか 響くよ
    楽しい 明日が すぐそこ あるから
    迷わず 進もう

    月の霞む空に朝日 昇り
    夜の帳 幕が明けば
    一筋の地平線
    光、輝く未来

    靴ひも きゅっと 結び 石畳軽く蹴って
    顔を上げて行こう

    DingDong さあ、前見て 歩こう 明日へ
    優しい 笑顔で 待つ人 いるから
    畏れず 進もう

    涙が溢れる 悲しいとき
    気持ちが挫ける 辛いときも
    心に鐘の音

    DingDong ほら、鐘の音 高らか 響くよ
    DingDong ほら、微笑み こぼれる 音色さ
    DingDong さあ、前見て 歩こう 明日へ
    ララララ ララララ ララララ ララララ・・・
     

    Dogboy2709

    Banned
    625
    Posts
    18
    Years
  • does anyone have the ENGLISH Battle frointer lyrics,
    Never mind, i have them here they are:

    POKEMON!
    It's a battle win or lose
    It's the friends you make
    It's the road you chose
    You got the right stuff
    So make your mind up
    And find the courage inside of you
    If you're strong you'll survive
    And keep your dreams alive
    It's the battle frontier
    POKEMON!
    Be the best you can be
    And find your destiny
    It's the master plan
    The power's in your hand
    POKEMON!


    and thanks for the baltoys path song
     
    Last edited:

    GymLeaderLance99

    A Muffin Button
    1,092
    Posts
    19
    Years
  • does anyone have the ENGLISH Battle frointer lyrics,

    Thanks. oh, and thanks for the baltoys path song
    Here ya go! ^_^ The lyrics for Pokémon: Battle Frontier's opening:

    *POKéMON!*

    It's a battle, win or lose,
    It's the friends you make, it's the road you choose.
    You've got the right stuff, so make your mind up.
    Find the courage inside of you!

    If you're strong, you'll survive
    And you'll keep your dream alive!
    It's the Battle Frontier! *POKéMON!*

    Be the best you can be
    And find your destiny!
    It's the master plan!
    The power's in your hands!
    *POKéMON!*

    Let me know if anything's wrong. ^_^

    EDIT: Well, that was a waste of a minute... Either way, I guess I'll leave 'em here...
     
    4
    Posts
    17
    Years
    • Seen Jan 7, 2007
    Does anyone know the translation for the OP1 of Diamond and pearl?
     
    88
    Posts
    19
    Years
    • Seen Apr 10, 2011
    Does anyone have "together forever" lyrics?

    You can find many Pokemon lyrics at animelyrics.com:
    https://www.animelyrics.com/anime/pokemon (english songs)
    https://www.animelyrics.com/anime/pocketm (japanese songs)


    Here are the lyrics for "together forever" from that site:

    You've been such a good friend
    I've known you since I don't know when
    We've got a lot of friends,
    But they come and go
    Even though we've never said it,
    There's something that the two of us both know

    Together, forever no matter how long
    From now, until the end of time
    We'll be together, and you can be sure
    That forever and a day
    That's how long we'll stay
    Together and forever more

    Always gone that extra mile
    Depended on you all the while
    Even in the good and bad times
    You will see
    From now until our journey's end
    You know you can always count on me

    Together, forever no matter how long
    From now, until the end of time
    We'll be together, and you can be sure
    That forever and a day
    That's how long we'll stay
    Together and forever more

    No matter where our destiny leads
    I'll be there for you, always come through
    And that you can believe

    Ash: C'mon you guys, I've gotta get another badge!
    Misty: You'd better figure out how to repay me
    for my broken bike, Ash Ketchum!
    Brock: Oh no, not this again..
    Pikachu: Pikachu..

    Together, forever no matter how long
    From now, until the end of time
    We'll be together, and you can be sure
    That forever and a day
    That's how long we'll stay
    Together and forever more

    Together, forever no matter how long
    From now, until the end of time
    We'll be together, and you can be sure
    That forever and a day
    That's how long we'll stay

    Together, forever no matter how long
    From now, until the end of time
    We'll be together, and you can be sure...
     
    23
    Posts
    19
    Years
  • Does anyone know the romanji and the translation for (the full versions of) "Together", "I Won't Lose! ~Haruka's Theme~" and "Always By Your Side ~Hikari's Theme~"? And the translation for "SPURT!"?

    (If anyone needs a scan of "Together" and "Always By Your Side ~Hikari's Theme~" for translating...I can provide it. ^^; )
     
    Last edited:

    Mudkip85

    A.K.A ~KIPPER~
    588
    Posts
    17
    Years
  • Queen Boo here are your Japanese lyrics to the opening theme song for the battle frontier season.

    Hikaru daichi ni tachi
    Towa no batoru chikau
    Egao choppiri namida
    Minna wasure nai yo

    Omoi wa kyori wo tobikoe
    Ima kimi ni todoku kitto

    Oh yeah!!
    Gangan susume kazekiritte
    Gangan ikuze saigo made
    Kanzen Nenshou YES, I'm OK!!

    Oh yeah!!
    Dondon pawaa moriakatte
    Dondon yuuki waitekuru
    Kagirinai chikara wo shijiyou

    Tsunagu te ga arukara
    Sousa kokomade kita
    Tsuyosa sore wa yasashisa
    Sukoshi zutsu wakatta yo

    Omoi wa toki wo tobikoe
    Ima bokura musubu motto

    Oh yeah!
    Zenzen Becchara daijoubu
    Zenzen shinpaira naisa
    Kanzen Muketsuda Are you OK?

    Oh yeah!
    SOUZOURYOKU Mugendai
    Souzou Bokura ii choushi
    Kagiri nai Chansu wo tsukamou

    Oh yeah!
    Gangan susume kazekiritte
    Gangan ikuze saigo made
    Kanzen Nenshou YES, I'm OK!!

    Oh yeah!
    Dondon Sakusen hirameite
    Dondon Atakku todomaranai
    Kanzen Muketsuda Are you OK?

    Oh yeah!
    Gungun pawaa moriakatte
    Gungun Yuuki waitekuru
    Kagayaku gooru wo kake makero

    ~Kipper~
     
    88
    Posts
    19
    Years
    • Seen Apr 10, 2011
    Stay Together lyrics? Please. ^^

    Here you go. That's what I understood while hearing the song:

    "Stay Together"

    This is all so familiar
    You know we've been here before
    Don't you remember this cold cold feeling
    The calm before the storm

    If we just stay together
    It will be allright
    If we just fight for what we have
    It will get us through, get us through this time

    (oh oh ohoh)

    You said how tired you've been feeling (you said how tired)
    My strengh is fading, too
    But don't give up on me just yet
    And I won't give up on you

    If we just stay together
    It will be allright
    If we just fight for what we have
    It will get us through, get us through, get us through this time (lalalalala)

    Get us through this time
    (can't understand this part, it sounds like something like "Cause nothing can matter when we're together, you and I")

    Stay together
    It will be allright
    If we just fight for what we have
    It will get us through, get us through

    If we just stay together
    It will be alright
    If we just fight for what we have
    It will get us through, get us through,

    Get us through this time (lalalalala)

    Get us through this time (lalalalala)

    Get us through this time

    ===

    Does anyone have the translation for "A thing to be protected" from the 9th movie?
     

    Idiot!

    One shot, one kill.
    1,683
    Posts
    18
    Years
    • Seen Mar 17, 2011
    Does anyone had the lyrics for the ending songs for movie 8 and 9? Hajimari no Uta and Mamoru Beki Mono
     

    Katsu Koneko

    明日がある
    1,748
    Posts
    18
    Years
  • Does anyone had the lyrics for the ending songs for movie 8 and 9? Hajimari no Uta and Mamoru Beki Mono

    Mamoru Beki Mono
    Soshite itsumo akirameteta
    Yakusoku mo hatase
    nakute
    Kakureteta yami no naka de
    Kimi ga tooku
    naru
    Kono mama ja
    Mada oware nai

    Soshite kimi
    to aruki dashita
    Gamushara ni tsuki susunda
    Tomadoi ga
    kie kaketara
    Sukoshi nakete kita
    Ryoute hirogete
    tsukanda

    Day by day kasaneta my heart
    Tori
    modoshitakute
    I still love you,
    I need you love
    again
    Tsutaetai kotoba wo
    Tsugi no asa mo yoru mo

    Kimi wo mamoru tame ni ikiteku

    Soshite itsumo
    nayami nuita
    Kabe wo mata hitotsu koeta

    "Me ni
    mieru mono bakari ni
    Madowasare nai de"
    Dareka no koe ga
    kikoeta

    Forgive me itsumo think of you
    Namida koe
    ni naru
    I still love you,
    I need you love
    again
    Tsutaetai kotoba wo
    Zutto wasure nai yo
    Futari
    de mita yume no
    Subete wo

    Day by day kasaneta my
    heart
    Tori modoshitakute
    I still love you,
    I need
    you love again
    Tsutaetai kotoba wo
    Tsugi no asa mo yoru
    mo
    Kimi wo mamoru tame ni ikiteku

    Zutto wasure nai
    yo
    Futari de mita yume no
    Subete wo
    Subete wo
     
    395
    Posts
    19
    Years
  • Drew said:
    Does anyone have the lyrics to Spurt?
    These might not be accurate (I'm reciting from memory), but pretty darn close, and this song is hard to find in full:

    Spurt! (Full Version)

    Omoide ima wa shimatte okou
    Ano bashou mezashi supaato kakeyou ze!

    Nodo ga kawaku hara ga heru
    Nano ni chikara ga waitekuru
    Kizu ga uzuku ase ga tobu
    Dakedo hakkiri mietekuru

    Sekai no hirosatte
    Hora omou ijou ni tondemonai
    Waratchau hodo mushaburui
    Nan man mairu yume o oikake
    Mada mada mada mada
    Potensharu!

    Mattecha dame dame mukae ni yukou
    Yaru to kya yaru yaru supaato kakero!


    Mori wa kuraku michi wa naku
    Nano ni yuuki ga afureteru
    Yama wa takaku tani fukaku
    Dakedo yappari moetekuru

    Nakama no kotobatte
    Hora imou ijou ni koko mutsu yoi
    Namida deru hodo mecha atsui
    Nan man mairu asu wo oinuke
    Mada mada mada mada
    Sabaibaru!

    Kutsuhimo gyutto musubi na osou
    Mirai no ore to no yakusoku hata sou!
    Mattecha dame dame mukae ni yukou
    Yaru to kya yaru yaru supaato kakero!

    Satoshi: "Dakedo, fushigi da yo ne
    Daisuki na koto tte, nandaka
    Mechakucha ganbareru
    Suki no pawaa zenkai ni shite,
    Spaato kakeyou ze!"

    Namida mo egao mo hitori ja nai ze
    Itsu mo itsu demo genki wo akeyou
    Butsukari attemo wakari aeru ze
    Honki mo honki issho ni hashirou!
    Ikuze! WE'LL BE THERE!


    I'd like to second the requests for Full lyrics of Watashi Makenai, Kimi no Soba de, and Together. I only have TV size lyrics...

    ~Chibi~


    EDIT: I found Watashi Makenai:

    Watashi Makenai ~Haruka no Theme (Full Version)

    STAGE ON!
    Raito wo abiru to suicchi ga hairu LET'S GO!
    Jishin ga hanbun hanbun wa fuan kamo
    Kujikesou na kimochi "Kiai Panchi" iretara
    Paatonaa shinjite fainaru wo mezasu

    Kagayaita kaijou ni kodama suru tebyoshi
    Moriagaru kansei ni tashika na tegotae kanjite

    Watashi, makenai! Honki moodo zenkai
    Zettai akirame wa shinai kirikiri made
    Ashita mitsumete waratte itai kara
    Tsugi no ichigeki de kimetai
    Ribon wo getto! kitto katsu!

    Yuushou kimeru to kaikan ga hashiru HAPPY!
    Tsukare mo aru kedo mitasereta kibun kamo
    Tatakate kureta nakama dakishimete gyutto
    Kuyashii makekata iyasareru jikan

    Atarashī kaze ga fuite bandana wo yuraseta
    Tsugi ni natsu taikai ni mukatte kokoro wo toraseru

    Watashi, makenai! Genki moodo zenkai
    Sou karaa wa nai yume nante nai hazu dakara
    Itsuka naritai tooki kooideneetaa
    Dakara raibaru wo makenai jibun jishin ni kitto naru

    Watashi, makenai! Honki moodo zenkai
    Zettai akirame wa shinai kirikiri made
    Itsuka naritai tooki kooideneetaa
    Dakara raibaru wo makenai jibun jishin ni kitto naru
     
    Last edited:
    Back
    Top