• Ever thought it'd be cool to have your art, writing, or challenge runs featured on PokéCommunity? Click here for info - we'd love to spotlight your work!
  • Welcome to PokéCommunity! Register now and join one of the best fan communities on the 'net to talk Pokémon and more! We are not affiliated with The Pokémon Company or Nintendo.

Have you got your fan translation yet?

Have you played/transilated?

  • Nope, But I want to.

    Votes: 0 0.0%
  • YEA! CAN'T WAIT TO PLAY!

    Votes: 1 25.0%
  • I finished the game.

    Votes: 0 0.0%
  • Why do you keep misplelling tranilations? o.0

    Votes: 3 75.0%

  • Total voters
    4
Status
Not open for further replies.

Nytkoi

Pokemon Copper!
  • 1,625
    Posts
    17
    Years
    The Mother 3 Fan Transilation is out, and I was wondering how many people have played through it or at least transilated it. ;3 The most part is that thanks to the wonderful team (you can veiw @ www.starmen.net ) for creating an engine that TRANILATES a Japenese Mother 3 Rom! Mother 3 fans may post now :3
     
    I have it, and am filming the game for YouTube
     
    ... So why do you type 'tranilation'?
    There's translation and transliteration, are you combining the terms? 'Cause if you are all you need to say in that case is translation.
     
    I played a little bit of it. Nothing really substantial, though. I always stop right after you learn how to dash. Don't ask me why, I just end up doing it that way. Maybe once I have a good amount of free time (and nothing else to do) I'll play more.
     
    Im horrible at spelling, so don't blame me ;_; Sorry. I am at the part where Boney goes to get Duster (While you play as Flint)

    EDOT: Cassino, thanks for helping me with my spelling problem. So its translation? *wipes forehead*
     
    I'm at oshoe castle (chapter 2) this game is pretty hard.
    [EDIT:] oh yea nytkoi, that part's called chapter 1
     
    Status
    Not open for further replies.
    Back
    Top