A few months back N's name was revealed as "Natural Harmonia Gropius" Do you think this will be further explained or will it just remain his full name and not have anything to do with future games? Also feel free to discuss how you think it'll be explained and/or come up in discussion, or whether he'll be called his full name throughout both games.
Admittedly, I chuckled quite a bit upon the revelation of N's real/true name. XD
I think it will explored a little more in B2W2; at the very least, it
should be present in some in-game dialogue and/or text in B2W2. I would be
really annoyed if I played
Black/White wondering about the etymology of N's single-letter name, only to have his
real name exclusively revealed in an offhand manner on the Internet in
some random online blog posting that might be hard to find for some people if they aren't really keeping up-to-date with that sort of
Pokemon news. Poor kids who don't have Internet access but want to learn more about the origins of N and his name... :(
I believe N's full name of "Natural Harmonia Gropius" will be referenced in some instances in B2W2, although he'll mostly be called "N" throughout the game, since arguably "N" is his most well-known name.
W-wait, that's his REAL NAME?
Well... if so, I guess it definitely is a possibility we could find out more very soon. I would love to see more information on N in the next installments.
*Snicker* GROPIUS.
:cer_laugh: That first frame's face of N is
hilarious.
Though you can't really blame him, given the BW Ferris Wheel scene with Hilda, and Hilda having DAT A** in DEM JEAN SHORTS.
Am I the only one hoping that N's full name stays the same? I actually really like it, and I don't want it to change.
I believe that they should give us a short background as to why he was given that name. That way it could be official to what his name in the game for the US is, and it would be pretty interesting to know about it as well.
This. While I'm typically accepting of
most English name changes, this is one case where I'm adamant about the English version keeping N's original name of Natural Harmonia Gropius as is. I personally think the name is
very weird and doesn't seem as cool as a hidden name as I would've liked, but it's N's name and has the bonus of having interesting mathematical references such as "natural number" and "Bauhaus architect Walter Gropius".
And there comes a time where you just have to let some original terms get expressed uncensored. I mean, if
Pokemon creator Satoshi Tajiri had been named Satoshi
Gropius instead, would the translation team censor his name just to avoid disturbing some "widdle kiddies"? (I bet they'd probably opt for a surname initial; something like Satoshi G. -.- Also, no offense to the Tajiri intended; I'm just making a hypothetical example here). If I had to bear an unfortunate name like N and was a game designer/author in real life, I'd be annoyed if my name was censored in the credits by some translators. Kids are going to have to face the fact that
Unfortunate Names exist aplenty in real-life, too, and the idea that something is an "Unfortunate Name" is subjective in itself. Some "Unfortunately-Named" people might even
like their name and want to preserve it; who are we to deride it, or even censor/change it? -.-
Just hearing such a long, unusual, and definitely not run of the mill name makes me want to find out more about how that name came to be. Honestly, I think the best chance of finding out is if the two caretaker ladies in N's Castle play a significant role this time around. I'm sure they have many interesting stories to tell, not only about his name but about his equally unusual upbringing.
I don't think they would use his full name in most normal dialogue with him, though. The "Gropius" part is probably gonna change for other markets, though. Parents are probably gonna take offense otherwise. But oh, the internet memes it would create...
This, although I'm hoping the name is retained in English and
does create Internet memes.
To be honest, they should just change 'Gropius' to Tropius and then have B2 and W2 in Hoenn! :)
Natural Harmonia Tropius? :cer_laugh: Hey, the translators might even use that as an option if they end up keeping the majority of N's name intact. That's probably my most preferred option if the name
has to change, as it has a possible meaning of implying that N was treated like a "Pokemon" (aka, viewed/treated like an
animal) by some people in his life. (No, I haven't played BW yet so I'm not familiar with N's family relationships; this is just an idea that came to mind).
I think they'll use N's full name a few select times in the game and also give us an explanation of its origin. But I still think N will be used most of the time because it's easier to read, and I doubt many of Unova's NPCs would know what his full name is.
And this. "Natural Harmonia Gropius" will probably be used selectively by Team Plasma members, Sages, the two lady caretakers; people of that nature who are familiar with the origin. Everybody else will probably just call N "N", since it's easier to remember, more well-known, and is much shorter/simpler to say.