- 2,845
- Posts
- 11
- Years
- Seen Nov 14, 2023
Is anyone else bothered by people who are purists when it comes to the Japanese language in manga and anime?
I guess it just bothers me when an anime sub has an official English translation for something (ex. Warlords in One Piece) but people still insist on discussing the Warlords by calling them Shichibukai. Or calling Attack on Titan, Shingeki no Kyojin, or even calling the Spirit Bomb from DBZ, Genki Dama. It just seems very pretentious to me when a person keeps calling things by its Japanese name while they are having a conversation in English. There's an English translation for a reason, so us English speakers have an easier time discussing anime/manga without having to memorize Japanese words. Of course there are some Japanese words that don't get translated into English in an anime or manga like Zoro's Oni Giri and I am okay with that.
It's kinda like if a person kept calling Pokemon by their Japanese name such as Dosidon instead of Rhyperior (had to look that up on Bulbapedia).
I guess it just bothers me when an anime sub has an official English translation for something (ex. Warlords in One Piece) but people still insist on discussing the Warlords by calling them Shichibukai. Or calling Attack on Titan, Shingeki no Kyojin, or even calling the Spirit Bomb from DBZ, Genki Dama. It just seems very pretentious to me when a person keeps calling things by its Japanese name while they are having a conversation in English. There's an English translation for a reason, so us English speakers have an easier time discussing anime/manga without having to memorize Japanese words. Of course there are some Japanese words that don't get translated into English in an anime or manga like Zoro's Oni Giri and I am okay with that.
It's kinda like if a person kept calling Pokemon by their Japanese name such as Dosidon instead of Rhyperior (had to look that up on Bulbapedia).
Last edited: